Képviselőházi irományok, 1910. XXXVIII. kötet • 973-989. sz.

Irományszámok - 1910-978. A képviselőház igazságügyi bizottságának jelentése a váltójog egységesítésére vonatkozó 964. és 965. számú két törvényjavaslat tárgyában

180 978. szám. Article 39. Le porteur d'une lettre de change ne peut étre contraint d'en recevoir le paiement avant l'échéance. Le tiré qui paie avant réchéance le fait á ses risques et périls. Celui qui paie á l'échéance est va­lablement libéré, a moins qa'il n'y ait de sa part une fraude ou une faute lourde. II est obligé de vérifier la ré­gularitó de la suite des endossements, mais non la signature des endosseurs. Ariidé 40. Lörsqu'üne lettre de change est sti­pulée payable en une monnaie n'ayant pas cours au lieu du paiement, le mon­tant peut en étre payé, d'aprés sa va­leur au jour oű le paiement est exi­gible, dans la monnaie du pays, a moins que le tireur n'ait stipulé que le paiement devra étre fait dans la monnaie indiquée (clause de paiement effectif en une monnaie étrangére). Les usages du lieu du paiement servent á déterminer la valeur de la monnaie étrangére. Toutefois, le tireur peut stipuler que la somme á payer sera calculée d'aprés un cours dóterminé dans la lettre ou á déterminer par un endosseur; dans ce cas, cetté somme dóit étre payée dans la monnaie du pays.. Si le montant de la lettre de change est indiqué dans une monnaie ayant la mérne dénomination, mais une valeur diffórente, dans le pays d'ómission et dans celui du paiement, on est prósumó s'étre référé a la monnaie du lieu du paiement. Article 41. A défaut de présentation de la lettre de change au paiement dans le délai íixó par 1'article 37, tout débiteur a la faculté d'en remettre le montant en depőt á Tautorité compétente, aux frais risques et périls du porteur. 39. cikk. A váltóbirtokos nem kötelezhető arra, hogy a lejárat előtt fizetést elfogadjon. Ha az intéz vény ezett lejárat előtt fizet, ezt saját veszélyére teszi. Aki lejáratkor fizet, végérvénye­sen mentesül, kivéve ha részéről csa­lárdság vagy súlyos gondatlanság forog fenn. Ő köteles meggyőződni a forgat­mányok sorrendjének szabályszerűségé­ről, de nem köteles a forgatók aláírá* sának valódiságát vizsgálni. 40. cikk. Ha a váltó a fizetés helyén folya­matban nem levő pénznemről szól, a váltóösszeget az országban folyamatban levő pénznemben aszerint az érték sze­rint lehet fizetni, amely értéke azon a napon van, amikor a fizetés követelhető, hacsak a kibocsátó a fizetést a váltóban kitett pénznemben ki nem kötötte (idegen pénznemben való tényleges fizetés ki­kötése). A fizetés helyén fennálló szoká­sok határozzák meg az idegen pénz értékét. Mindazonáltal a kibocsátó ki­kötheti, hogy a fizetendő összeget a váltóban meghatározott vagy valamely forgató által meghatározandó árfolyam­ban kell számítani; ebben az esetben ezt az összeget az országban folya­matban levő pénznemben kell fizetni. Ha a váltóösszeg oly pénznemben van megjelölve, amelynek abban az országban, ahol a váltót kiállították és abban az országban, ahol fizetendő, ugyanaz az elnevezése, de különböző az értéke, a vélelem az, hogy a fizetés helyének pénznemét értették. 41. cikk. Ha a váltót a 37. cikkben megálla­pított határidőben fizetés végett be nem mutatják* mindegyik adós a váltóösz­szeget a váltóbirtokos veszélyére ós költségére az illetékes hatóságnál le­tétbe helyezheti. -

Next

/
Oldalképek
Tartalom