Képviselőházi irományok, 1910. XXXVI. kötet • 958-967. sz.

Irományszámok - 1910-964. Törvényjavaslat az idegen és a saját váltóra vonatkozó jog egységesítése tárgyában az 1912. évi július hó 23. napján Hágában kelt nemzetközi egyezmény és a hozzátartozó egységes szabályzat becikkelyezéséről

964. szám. 67 la lettre de change auxquelles il est renvoyó, sous les seules modifications résultant des articles 77, 78, 79 et 80 du Réglement et de l'artiole 21 de la prósente Convention. Article 23. Les Etats contractants s'obligent a ne pas changer l'ordre des articles du Réglement par l'introduction des mo­difications ou additions auxquelles ils sönt autorisós. Article 24. Les Etats contractants communique­o.mt au Gouvernement des Pays-Bas o^utes les dispositions qu'ils édicteront en vertu de la présente Convention ou en exócution du Réglement. De mérne, les Etats communiqueront audit Gouvernement les termes qui, dans les langues reconnues sur leur territoire, correspondent á la dónomination de lettre de change et de biliét a ordre. Lorsqu'il s'agit d'une mérne langue, les Etats intéressés s'entendront entre eux, autant que possible, sur le choix d'un seul et mérne terme. Les Etats notifieront, en outre, audit Gouvernement la liste des jours fériés légaux et des autres jours ou le paie­ment ne peut étre exigó dans leurs pays jespectifs. Les Etats oű une loi autre que la loi nationale est déclarée compétente pour déterminer la capacitó de leurs ressortissants de s'engager par lettre de change, auront également sóin d'en in­former le Gouvernement des Pays-Bas. Le Gouvernement des Pays-Bas fera connaitre immédiatement á tous les autres Etats contractants les indications qui lui auront été données en vertu des alinéas prócédents. amely az idegen váltóra itt megálla­pított szabályokat csakis a Szabályzat 77., 78., 79. és 80. cikkeiben és a je­len Egyezmény 21. cikkében foglalt módosításokkal fogja ismételni. A szerződő Államok kötelezik ma­gukat, bogy a Szabályzat cikkeinek sorrendjét azokkal a módosításokkal vagy kiegészítésekkel, amelyekre jogo­sítva vannak, nem fogják megváltoz­tatni. 24. cikk. A szerződő Államok közölni fogják Németalföld Kormányával mindazokat a rendelkezéseket, amelyeket a jelen Egyezmény értelmében vagy a Sza­bályzat végrehajtása végett meg fog­nak állapítani. Az Államok ugyancsak közölni fog­ják a nevezett Kormánnyal azokat a kifejezéseket, amelyek a területükön elismert nyelveken az idegen váltó vagy a saját váltó elnevezésnek megfelelnek. Ha ugyanarról a nyelvről van szó, az érdekelt Államok, amennyire lehetséges, egymás között meg fognak egyezni ugyanegy kifejezés választásában. Az Államok továbbá közölni fogják a nevezett Kormánnyal a törvényes szünetnapoknak és azoknak a többi na­poknak jegyzékét, amikor az illető országban a fizetés nem követelhető. Azok az Államok, ahol nem a ha­zai törvény, hanem más törvény van kijelölve mint olyan, amely állampolgá­raiknak váltóképességét meghatározza, hasonlóképen értesíteni fogják erről a körülményről Németalföld kormányát. Ncmetalföld Kormánya a többi szer­ződő Állammal haladéktalanul tudatni fogja azokat a közléseket, amelyeket az előbbi bekezdések értelmében kapott. &•

Next

/
Oldalképek
Tartalom