Képviselőházi irományok, 1910. XXXVI. kötet • 958-967. sz.
Irományszámok - 1910-964. Törvényjavaslat az idegen és a saját váltóra vonatkozó jog egységesítése tárgyában az 1912. évi július hó 23. napján Hágában kelt nemzetközi egyezmény és a hozzátartozó egységes szabályzat becikkelyezéséről
964. szám. 99 l'échéance (articles 32—36), le paiement (articles 37—41), les recours faute de paiement (articles 42—49, 51-53), le paiement par intervention (articles 54, 58—62), les copies (articles 66 et 67), les falsifications et altórations (articles 68 et 69), la prescription (articles 70 et 71), les jours fériés, la computation des délais et l'interdiction des jours de gráce (articles 72 et 73), les conflits de lois (articles 74—76). Sönt aussi applicables au biliét á ordre les dispositions concernant la domiciliation (articles 4 et 26), la stipulation d'intéréts (article 5), les diffórences d'énonciations relatives a la somme á payer (article 6), les conséquences de la signature d'une personne incapable (article 7) ou d'une personne qui ágit sans pouvoirs ou en dépassant ses pouvoirs (article 8). Article 80. Le souscripteur d'un biliét á ordre est obligé de la mérne maniére que l'accepteur d'une lettre de change. Les billets a ordre payables a un certain délai de vue doivent étre présentés au visa du souscripteur dans les délais fixes á 1'article 22. Le délai de vue court de la date du visa signé du souscripteur sur le biliét. Le refus du souscripteur de donner son visa dató est constaté par un protét (article 24) dönt la date sert de point de départ au délai de vue. Budapest, 1914. évi január hó 20a lejárat (32—36. cikkek), a fizetés (37—41. cikkek), a fizetés hiánya miatti visszkereset (42—49. ós 51—53. cikkek), a nóvbecsülő fizetés (54. és 58—62. cikkek), a másolatok (66. és 67. cikk), a hamis és meghamisított váltók (68. ós 69. cikk), az elévülés (70. és 71. cikk), a szünetnapok, a határidők számítása és a kiméletnapok eltiltása (72. és 73. cikk), a törvények összeütközése (74—76. cikkek). Hasonlóképen állanak a saját váltóra is azok a rendelkezések, amelyeknek tárgya a telepítés (4. és 26. cikk), a kamatok kikötése (5. cikk), a fizetendő összegre vonatkozó megjelölések közötti eltérések (6. cikk), a nem váltóképes személy aláírásának (7. cikk), valamint a meghatalmazás nélkül eljáró vagy a meghatalmazását túllépő személy aláírásának következményei (8. cikk). 80. cikk. A saját váltó kiállítója ugyanolymódon van kötelezve, mint az idegen váltó elfogadója. A megtekintés után bizonyos időre fizetendő saját váltót a kiállítónál láttamozás végett a 22. cikkben meghatározott határidőkben kell bemutatni. A megtekintéstől számított határidő attól a naptól folyik, amelyről a kiállító a váltón aláírt láttamozását keltezte. Ha a kiállító e láttamozást és keltezését megtagadja, ezt a körülményt óvással (24. cikk) kell igazolni, amelynek kelte a megtekintés utáni határidő kezdetéül szolgál. Balogh Jenő s. k., m. kir. igazságügyminister. 13*