Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

218 CLXV. szám. détruire par le canon, si tout autre moyen est impossible et lorsque les autorités locales n'auront pas procédé a cetté destruction dans le délai tixó. II n'encourt aucune responsabilitó üans ce cas pour les dommages in­volontaires, qui pourraient étre occa­sionnós par le bombardement. Si des nécessités militaires, exi­geant une action immédiate, ne per­mettaient pas d'accorder de délai, il resté entendu que l'interdiction de bombarder la ville non défendue subsiste comme dans le cas énon­cé dans l'alinea l er et que le commandant prendra toutes les dis­positions voulues pour qu'il en rósulte pour cetté ville le moins d'inconvé­nients possible.. v Article 3. II peut, aprés notification expresse, étre procédé au bombardement des ports, villes, villages, habitations ou bátiments non défendus, si les auto­rités locales, mises en demeure par une sommation fbr melle, refusent d'obtempérer a des réquisitions de vivres ou d'approvisionnements né­cessaires au besoin prósent de la force navale qui se trouve devant la localité. Ces réquisitions seront en rapport avec les ressources de la localité. Elles ne seront réclamées qu'avec l'autorisation du commandant de la­dite force navale et elles seront, autant que possible, payées aucomp­tant; sinon elles seront constatées par des recus. Est interdit le bombardement, pour le non paiement des contribu­szabó felszólítás előrebocsátása után ágyútűzzel mindezeket megsemmisít­heti, ha másféle eszközt használni lehetetlen és ha a helyi hatóságok a kiszabott határidő alatt nem kez­dették meg szétrombolásukat. A parancsnokot semmi felelősség nem fogja terhelni azokért a nem szándékolt károkért, amelyeket a bombázás esetleg okozhat. Ha a kényszerítő katonai szem­pontok — amelyek rögtöni fellépést kivannak — a haladék adását meg nem engedik, magától értetődik, hogy a nem védelmezett város bombázá­sának tilalma ópúgy fennáll, mint az első bekezdésben megjelölt esetben és hogy a parancsnoknak meg kell tennie a kellő intézkedéseket oly cél­ból, hogy a várost a bombázás miatt minél kevesebb hátrány érje. 3. cikk. Határozott bejelentés után a nem védelmezett kikötők, városok, falvak, lakóhelyek vagy épületek bombázá­sához is hozzá lehet fogni, ha a helyi hatóságok alakszerű felszólítás elle­nére késedelembe esve vonakodnak oly élelmiszerek és ellátási cikkek szolgáltatására vonatkozó követelést teljesíteni, amelyek a helység előtt tartózkodó tengeri haderő pillanatnyi szükségletére nélkülözhetetlenek. A követelt szolgáltatásoknak a helység anyagi erejével arányban kell állaniok. Ezek a szolgáltatások csakis az említett tengeri haderő parancsno­kának felhatalmazásával követelhetők s értük, amennyire lehetséges, kész­pénzt kell fizetni, ha pedig ez nem lehetséges, elismervényt kell adni róluk. A nem védelmezett kikötőket, városokat, falvakat, lakóhelyeket Article 4. 4. cikk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom