Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
CLXV. szám. 139 sera renvoyé aussitót que possible dans le pays d'origine. La Puissance neutre pourra de mérne, en cas de nécessitó, retenir et utiliser, jusqu'á due concurrence, le materiéi provenant du territoire de la Puissance belligérante. Une indemnitó sera payée de part et d'autre, en proportion du materiéi utilisó et : de la duróe de l'utilisation. Chapitre V. Dispositions íinales. Article 20. Les dispositions de la prósente Convention ne sönt applicables qu'entre les Puissances contractantes et seulement si les belligérants sönt tous parties a la Oonvention. Article 21. La présente Oonvention sera ratifiée aussitőt que possible. Les ratifications seront dóposées á La Haye. Le premier dépöt de ratifications sera constaté par un procés-verbal signó par les représentants des Puissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangéres des Pays-Bas. Les dépöts ultérieurs de ratifications se feront au moyen d'une notification ócrite, adressée au Gouvernement des Pays-Bas et accompagnée de Tinstrument de ratification. Gopie certifiée conforme du procés-verbal relatif au premier dépöt de -ratifications, des notifications mentionnées á l'alinóa prócédent, ainsi que des instraments de ratification sera immódiatement remise par les soins du Gouvernement des Pays-Bas et par la voie diplomafique aux Puissances conviées á la Deuxiéme Conference de la Paix, ainsi A vasúti felszerelést, mibelyt csak lehetséges, vissza kell küldeni abba az országba, ahonnan való. A semleges Hatalom szükség esetében megfelelő mértékig hasonlóképen visszatarthatja és használhatja a hadviselő Hatalom területéről származó felszerelést. Mindkét fél tartozik a felhasznált félszerelésnek és a használat tartamának megfelelő kártérítést fizetni V. fejezet. Záró rendelkezések. 20. cikk. A jelen Egyezmény rendelkezései csak a szerződő Hatalmak közt s csakis akkor nyernek alkalmazást, ha a hadviselő felek valamennyien részesei ennek az Egyezménynek. 21. cikk. A jelen Egyezmény, mihelyt lehetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első letételéről jegyzőkönyvet kell szerkeszteni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői és Németalföld külügyminisztere irnak alá. A megerősítő okiratoknak mindegyik későbbi letétele Írásbeli értesítés mellett történik, amelyet a megerősítő okirattal felszerelve Németalföld Kormányához kell intézni. A megerősítő okiratok első letó teléről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt értesítésnek, valamint a megerősítő okiratoknak hiteles másolatát Németalföld Kormánya diplomáciai úton haladéktalanul meg fogja küldeni a Második Bókeértekezletre meghívott Hatalmaknak, valamint azoknak a többi Hatalmaknak is, amelyek 18«