Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.
Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
819. szám. 91 Article 2. II est de plus convenu que l'arbitrage, mentionná dans l'alinéa 2 de 1'article précédent, sera soumis a la procódure prévue par le titre IV chapitre 3 de la Convention de La Haye pour le réglement pacifique des conflits internationaux. Le jugement arbitral détermine, sauf les arrangements particuliers des Parties, le bienfondé de la réclamation, le montant de la dette, le temps et le mode de paiement, Article 3. La présente Convention sera ratifióe aussitőt que possible. Les ratifications seront déposées á La Haye, Le premier dépőt de ratifications sera constató par un procés-verbal signé par les représentants des Puissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangéres des Pays-Bas. Les dépőts uffcérieurs de ratifications se feront au moyen d'une notification écrite, adressée au Gfouvernement des Pays-Bas et accompagnée de l'instrument de ratitícation. Copie certifiée conforme du procésverbal relatif au premier depót de ratifications, des notifications mentionnées a l'alinéa précédent, ainsi que des instruments de ratification, sera immédiatement remise, par les soins du Grouvernement des Pays-Bas et par la voie diplomatique, aux Puissances conviées a la Deuxiéme Conférence de la Paix, ainsi qu'aux autres Puissances qui auront adbéró á la Convention. Dans les cas visós par l'alinéa précédent, ledit Gouvernement leur fera connaitre en mérne temps la date a laquelle il a recu la notification. Article 4. Les Puissances non signataires sönt admises á adbérer a la présente Convention. 2. cikk. Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy az előbbi cikk 2. bekezdésében említett választott bírósági döntés a nemzetközi viszályok békés elintézése iránt Hágában létrejött Egyezmény IV. címének 3. fejezetében megállapított eljárás értelmében történjók. A választott bírósági döntés, a Felek különleges megállapodásainak hiányában meghatározza az igény jogalapját, a követelés összegét, a fizetés idejét ós módját. 3. cikk. A jelen Egyezmény, mihelyt lehetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első letételéről jegyzőkönyvet kell szerkeszteni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői és Németalföld külügyminisztere irnak alá. A megerősítő okiratoknak mindegyik későbbi letétele Írásbeli értesítés mellett történik, amelyet a megerősítő okirattal felszerelve, Németalföld Kormányához kell intézni. A megerősítő okiratok első letételéről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt értesítésnek, valamint a megerősítő okiratoknak hiteles másolatát Németalföld Kormánya diplomáciai úton haladéktalanul meg fogja küldeni a Második Bókeértekezletre meghívott Hatalmaknak, valamint azoknak a többi Hatalmaknak is, amelyek az Egyezményhez csatlakoztak. Az előbbi bekezdésben megjelölt esetben, az ott megnevezett Kormány a Hatalmakkal egyidejűleg közli azt a napot is, amelyen az értesítést megkapta. 4. cikk. Az Egyezményt alá nem író Hatalmak a jelen Egyezményhez csatlakozhatnak. 12*