Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.
Irományszámok - 1910-CXXXV. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről
490 CXXXV szám. Article 15. H est entendu que les pays contractants se róservent respectivement le droit de prendre sóparénenfc, entre eux, des arrangements particuliers pour la protection de la Propriété industrielle, en tant que ces arrangements ne contreviendraient point aux dispositions de la présente Convention. Article 16. Les pays qui n'ont point pris part á la présente Convention seront admis á y adhérer sur leur demande. Cetté adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédóration suisse, et par celui ci á tous les autres. Elle emportera, de plein droit, accession á toutes les clauses et admission á tous les avantages stipulés par la présente Convention, et produira ses effets un mois aprés l'envoi de la notiücation faite par le Gouvernement de la Confédération suisse aux autres pays unionistes, á moins qu'une date postérieure n'ait été indiquée par le pays adhérent. Article 16 bis. Les pays contractants ont le droit d'accéder en tout temps a la présente Convention pour leur colonies, possessions, dépendances et protectorats, ou pour certains d'entre eux. Ils peuvent á cet effet sóit fairé une déclaration générale par laquelle toutes leurs colonies, possessions, dépendances et protectorats sönt compris dans l'accession, sóit nommer expressément ceux qui y sönt com15. czikk. Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy a szerződő országok kölcsönösen fentartják maguknak azt a jogot, hogy egymás között az ipari tulajdon védelmére külön megállapodásokat létesíthessenek, feltéve, hogy ezek a. jelen egyezmény rendelkezéseivel nem ellenkeznek. 16. czikk. Azok az országok, a melyek a jelen egyezményben részt nem vettek, kívánságukra ahhoz utólag csatlakozhatnak. Ez a csatlakozás diplomáéziai úton a svájczi szövetség kormányával és e kormány által az összes többi kormányokkal közlendő. A csatlakozás teljes joghatálylyal hozzájárulást jelent az egyezményben foglalt valamennyi rendelkezéshez és az egyezményben kikötött összes előnyök megszerzését eredményezi; a csatlakozás a svájczi kormány által az Unióhoz tartozó többi országnak küldött értesitésétől számitott egy hónap múlva válik joghatályossá, kivéve, ha a csatlakozó ország valamely későbbi határidőt jelölne meg. 166J czikk. A szerződő országok a jelen egyezményhez gyarmataik, birtokaik és a fennhatóságuk vagy védnökségük alatt álló területek vagy ezeknek egynémelyike tekintetében a jelen egyezményhez bármikor csatlakozhatnak. E végből vagy általános nyilatkozatot tehetnek, a mely összes gyarmataiknak, birtokaiknak ós a fennhatóságuk vagy védnökségük alatt álló területeknek csatlakozását magában foglalja, akár külön meg-