Képviselőházi irományok, 1910. XXI. kötet • 590-632. sz.
Irományszámok - 1910-603. Törvényjavaslat azerőhatalom hatásáról a váltón, a kereskedelmi utalványon és a csekken alapuló jogokra
190 603. szám. hó 3 L-ig nyitva maradt és.ilykép törvényhozási elintézése valamint megerősítése csak e határidő után történhetik, ennélfogva a fentemlített bajok orvoslása végett szükséges, hogy törvényhozásunk az említett rendelkezéseket ideiglenesen külön törvénnyel megalkossa. Ily törvény nemcsak a mostani háború következtében mutatkozó bajokat Orvosolná, hanem az erőhatalom ^váltójogi hatásának általános szabályozásával váltójogunk régen érzett hézagát is kitöltené. A részletekre vonatkozólag a következőket jegyzem meg: . " - • • .' Az 1. §-hoz. A törvényjavaslat 1. §-a megegyezik a hágai váltójogi szabályzat 53. cikkével és csakis az abban idézett 44. cikk helyett váltótörvényünknek (1876: XXVII. t-c.) mégfelelő 45. §-ára hivatkozik. A hágai váltójogi szabályzat idézett 53. cikke az eredeti francia szövegben a következő: Article 53. Quand la présentation de la lettre de change ou. la confection du protét dans les délais prescrits est empechóe par un obstacle insurmontable (cas de force majeure), ces délais sönt prolongós. Le porteur est tenu de donner, sans retard, avis du cas de force majeure a son endosseur et de mentionner cet avis, daté et signé de lui, sur la lettre de change ou sur une allonge ; pour le surplus, les dispositions de l'article 44 sönt applicables. Aprés la cessation de la force majeure, le porteur dóit, sans retard, présenter la lettre a l'acceptation ou au paiement et, s'il'y alieu, fairé dresser le protét. Sil la force majeure persiste au delá de trente jours á partir de l'échéance, les recours peuvent étre exercés, sans que ni la prósentation ni la confection d'un protét ne sóit nócessaire. Pour les lettres de change á vue ou á un certain dólai de vue, le délai de trente jöurs court de la date á laquelle le porteur a, mérne avant l'expiration des délais de présentation, donné avis de la force majeure á son endosseur. Ne sönt point considérés cornme constituant des cas de force majeure les faits purement personnels au porteur ou a celui qu'il a chargó de la prósentation de la lettre ou de la confection du protét. A 2. §-hoz. A törvényjavaslat 2. §-a kiterjeszti az 1. §. rendelkezéseit a kereskedelmi utalványokra és csekkekre. Minthogy a kereskedelmi törvény (1875: XXXVII. t. c.) 298. § a ós a csekkről szóló 1908:LVIII t.-c. 17. ós 22. §-a a kereskedelmi utalvány és a csekk alapján érvényesíthető visszkeresetre, valamint az ennek fenntartása végett szükséges bemutatásra és óvásra hasonló módon rendelkeznek, mint a váltótörvény, a javaslat 1 §-ában foglalt rendelkezéseknek alkalmazása itt is indokolt.,