Képviselőházi irományok, 1910. XV. kötet • 449-491 sz.

Irományszámok - 1910-474. Törvényjavaslat a szerzői jogok kölcsönös védelme végett az Amerikai EGyesült Államokkal Budapesten, az 1912. évi január hó 30-ik napján kötött nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről

474. szám. 131 Az egyezmény bevezetése megjelöli az egyezmény tárgyát és azt a két államot, amelyek között az egyezmény létesül. A magyar állam részéről Ő Felsége meghatalmazottjaként az 1867: XII. t.-cikk 8. §-a szerint eljá­rásra hivatott közös külügyminiszteri képviselőn kivül a magyar kormány­nak külön képviselője is szerepel. Az 1. cikk 1. bekezdése tartalmazza az egyezmény legfontosabb alap­vető rendelkezését, amely a két szerződő állam kötelékébe tartozó szerzők és jogutódjaik javára a két állam valamelyikében közzétett vagy még közzé nem tett műveik tekintetében a belföldiekkel egyenlő elbánást minden meg­szorítás nélkül biztosítja. Az 1. cikk 1. bekezdése »irodalmi, művészeti, színpadi, zenei és fény­képészeti* műveket említ. Régebbi szerzői jogi egyezményeinkkel szemben a színpadi és zenei művek külön megemlítése eltérést jelent, amely az Amerikai Egyesült Államok kormányának az ottani szerzői jogi terminológiára ala­pított kívánságára vezethető vissza. Az Amerikai Egyesült Államok területén érvényes szerzői jog ugyanis a szerzői jogi védelmet élvező műveknek négy főosztályát ismeri, úgymint az N irodalmi, a színpadi, a zenei ós a művészeti műveket. Ez a négy főosztály összesen huszonhárom alosztályt foglal magában, amely utóbbiaknak egyikében a fényképészeti művek foglalnak helyet. Az Amerikai Egyesült Államok kormánya tehát utalással az Uniónak két régebbi szerzői jogi egyezményénél a színpadi és a zenei művek fel nem említése folytán felmerült kétségekre, szükségesnek találta, hogy a magyar-amerikai szerzői jogi eg3'ezmóny szövege a szokás szerint külön is kiemelt fény­képészeti műveken kivül a szerzői jogi védelemben részesülő műveknek az amerikai jog szerint ismert mind a négy főosztályát mindenesetre kifejezetten felsorolja avégből, hogy semmi kétség se lehessen aziránt, hogy az egyez­mény a szerzői jogi védelemben részesülő bárminő művekre nézve minden kivétel nélkül általában kiterjed. Az 1. cikk 2. bekezdése szerint az 1. bekezdésben kimondott rendelkezés a zeneművek gépies előadására vonatkozó szerzői jogkört is magában fog­lalja. Ez a külön rendelkezés minden kétség kizárása végett azért volt szük­séges, mert az Amerikai Egyesült Államok területén jelenleg érvényes 1909. évi szerzői jogi törvény 1. cikkének e) pontja szerint külföldi zeneszerzők művei a szerzői jognak gépies zenei szerkezetek (grammofon, fonográf, pianola stb.) céljára történő bitorlása ellen csak abban az esetben részesülnek védelemben, ha hazai államuk az Amerikai Egyesült Államok polgárainak éhben a különös vonatkozásban is hasonló jogokat nyújt. A 2. cikk az egyezménnyel biztosított jogoknak élvezetét és gyakorlását függetleníti attól, vájjon a kérdéses mű élvez-e védelmet származási országá­ban s ezeknek a jogoknak élvezetét ós gyakorlását pusztán azoknak a föl­tételeknek ós alakszerűségeknek betöltéséhez köti, amelyeket a védelem orszá­gának joga állapít meg. E szerint a magyar szerző, aki az Amerikai Egyesült Államok területén műve részére védelmet óhajt biztosítani, nem köteles iga­zolni, hogy műve Magyarországon élvez-e védelmet, hanem neki kizárólag csak azokat az alakszerűségeket kell majd teljesítenie, amelyeket az Egyesült Államokban érvényes szerzői jog ilyen művek tekintetében az Unió polgárai részére is megállapít. A 3. cikk az egyezményen alapuló szerzői jogi védelem időtartamát is kizárólag a védelmi ország joga szerint állapítja meg minden tekintet nélkül arra, hogy a mű a származás országában mennyi ideig élvez oltalmat. Ez a rendelkezés a magyar szerzőkre nézve —•* a magyar szerzői jog jelenlegi 17*

Next

/
Oldalképek
Tartalom