Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLVI. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

404 XLVI. szám. facon, ni les indemnités dues aux témoins et aux experts, ni les émo­luments qui pourraient étre dus aux fonctionnaires ou avoués, toutes les fois que leur intervention serait ré­quise par les lois pour l'accomplisse­ment de l'acte demandó. Ces frais resteront a la charge des parbies intéressóes et devront étre payés suivant les lois en vigueur dans le pays oű l'exécution aura lieu; ils seront avancés, si la nécessitó se pré­sente, par l'Etat requis. Les frais dönt il est question dans le prócédent alinóa, seront supportós par l'Etat requérant, si leur rembour­sement ne peut étre obtenu des par­ties intéressóes. B. Accés des tribunaux. Caution »judi­catum solvi . Article 5. Les ressortissants de l'une des Par­ties contractantes auront libre et facile accés aux tribunaux de l'autre et y pourront ester en justice aux mémes conditions et dans les mémes formes que les nationaux. Notam­ment aucune caution ni depót, sous quelque dónomination que ce sóit, no peut étre imposó, a raison sóit de leur quulité d'étrangers, sóit du défaut de domicile ou de résidence dans le pays, aux ressortissants de l'une des Parties contractantes ayant leur domicile dans les territoires de l'une de ces Parties, et qui seront demandeurs ou intervenants devant les tribunaux de l'autre Partié contractante. Article 6. Les condamnations aux frais et dépens du procés, prononcées par les tribunaux de l'une des Parties con­tractantes contre le demandeur ou sem a tanuk és a szakértők díjaira, sem azokra a járandóságokra, ame­lyek a tisztviselőket vagy ügyvédeket illetik meg, valahányszor közreműkö­désük a kért cselekmény teljesítésénél a törvények értelmében szükséges. A most említett költségek az érdé kelt ügyfeleket terhelik ós e költsé­geket annak az országnak érvényben álló törvényei szerint kell megfizetni, ahol a hivatalos cselekményt teljesí­tették ; ezeket a költségeket, ha szük­séges, a megkeresett állam előlegezi. Az előbbi bekezdésben említett költ­ségeket a megkereső állam viseli, ha azokat az érdekelt ügyfelektől behaj­tani nem sikerült 8. Bíróságok igénybevétele. Perbeli biztosíték. 5. cikk. Az egyik szerződő fél állampolgá­rai szabadon fordulhatnak a másik szerződő fél bíróságaihoz ós az em­lített bíróságoknál ugyanolyan fel­tételek mellett és ugyanolyan módon állhatnak perben, mint a belföldiek. Nevezetesen a szerződő felek vala­melyikének állampolgárai, akiknek lakóhelye a szerződő felek egyikének területein van, ós akik a másik szer­ződő fél bíróságai előtt mint felpe­resek vagy beavatkozók lépnek fel, nem kötelezhetők semmiféle biztosí­tókra vagy bármi néven nevezendő letétre, sem azon az alapon, mert idegenek, sem pedig azon az alapon, mert az országban nincsen lakóhelyük vagy tartózkodóhelyük. 6. cikk. Az eljárási költségek ós kiadások tekintetében hozott elmarasztaló hatá­rozatok alapján, amelyek a szerződő felek egyikének bíróságai előtt olyan

Next

/
Oldalképek
Tartalom