Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLVI. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

400 XLVL szám. Oonvention á cet effet et ont nőm­mé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Böhéme ete. et Roi Aposto­lique de Hongrie: pour l'Autriche et pour la Hongrie Monsieur le Báron Charles de Giskra, Son Envoyó extraordinaire et Ministre plénipotentiaire, Ohevalier de l'ordre de Saint-Etienne et de l'ordre de la Couronne de fer troisi­éme classe etc.; pour l'Autriche: Monsieur le Chevalier Othon de Lutterotti de Gazzolis et Langenthal, Conseiller ministériel au Ministére Impórial Royal autriohien de la Jus­tice etc.; pour la Hongrie: Monsieur Gustave de Tőry, Secré­taire d'Etat au Ministére Royal hon­grois de la Justice, Chevalier de l'ordre de Léopold eto.; et Sa Majesté le Roi des Bulgares: Monsieur Iván Evstatieff Guóchoff, Son Président du Conseil et Ministre des Affaires Etrangéres et des Cultes, Grand-Croix de l'ordre Royal de Saint-Alexandre, Grand-Croix de l'ordre national du mérite civil, Grand-Croix de l'ordre de Francois Joseph etc, lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: e célra egyezményt kötnek és ki­nevezték meghatalmazottaikká, még pedig: U Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apostoli királya: Ausztria részéről és Magyarország részéről: Báró Giskra Károly urat, rend­kívüli követét és meghatalmazptt miniszterét, a Szent István-rend és a harmadosztályú Vaskorona-rend lovagját stb.; Ausztria részéről: Gazzolisi és Langenthali lovag Lutterotti Ottó urat, miniszteri taná­csost az osztrák császári királyi igazságügy minisztériumban stb.; Magyarország részéről: Tőry Gusztáv urat, államtitkárt' a magyar királyi igazságügyminiszté­riumban, a Lipót-rend lovagját stb. és Ö Felsége a Bulgárok királya: Guéchoff Iván Evstatieff urat, miniszterelnökét ós külügyi s vallás­ügyi miniszterét, a királyi Szent Sándor-rend nagy keresztesét, a nem­zeti polgári érdemrend nagykeresz­tesét, a Ferenc József-rend nagy­keresztesét stb.; ezek a meghatalmazottak közölték egymással szabályszerű alakban talált meghatalmazásaikat és azután a következő cikkekben állapodtak meg: A. Communication d'aetes judiciaires et extrajudiciaires et commissions roga­toires. A. Peres és nem peres ügyiratok közlése; megkeresések. Article l er . Les Parties contractantes s'enga­gent, en matiére civile et commer­ciale, á fairé signifier réciproquement les citations ou autres actes et á 1. cikk. A szerződő felek kötelezik magu­kat, hogy polgári és kereskedelmi ügyekben hatóságaik által kölcsönö­sen kézbesíttetik az idézéseket vagy

Next

/
Oldalképek
Tartalom