Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.
Irományszámok - 1910-XLV. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában
XLV. szám. 395 qu'il aura déclaró vouloir se rendre a l'assignation. Aucun témoin, quelle que sóit sa nationalité, qui, cité dans les territoires de l'une des Parties contractantes comparaítra volontairement devant les juges de l'autre Partié, ne pourra y étre poursuivi ou détenu pour des faits ou oondamnations criminels antórieurs, ni sous prétexte de complicité dans les faits, óbjets du prooés oú il figurera comme témoin. Article 16. Lorsque dans une cause pénale non politique, pendante auprés des tribunaux de l'une des Parties contractantes, la confrontation de l'inculpé avec des individus détenus dans les territoires de l'autre Partié, ou la production de piéces de corrviction ou d'actes judioiaires est jugée néoessaire, la demande en sera faite par la voie diplomatique et il y sera donné suite, en tant que des considérations spéciales ne s'y opposent. Les détenus et les piéces seront, toutefois, restitués aussitöt que possible. Article 17. Lorsque dans une affaire pénale non politique une des Parties contractantes jugera nécessaire l'audition de témoins se trouvant sur les territoires de l'autre Partié contractante, ou tout autre acte d'instruction, une commission rogatoire rédigée conformément aux lois du pays requérant, sera envoyée a cet eífet par la voie diplomatique et il y sera donné suite, en observant les lois du pays sur le territoire duquel l'audition des témoins ou l'acte d'instruction devra avoir lieu. azonnal ki kell fizetni, mihelyt kijelentette, hogy az idézésnek meg fog felelni. A szerződő felek egyikének területeiről idézett tanú, aki a másik fél bírósága előtt önkéntesen megjelenik, ott, bármily honosságú legyen is, nem üldözhető ós le nem tartóztatható sem előzőleg elkövetett büntetendő cselekmények miatt vagy előzőleg törtónt elítéltetós alapján, sem pedig azon ürügy alatt, hogy ő részes azokban a büntetendő cselekményekben, amelyeket a tanúkihallgatásra okot szolgáltató bűnvádi ügyben birálnak el. 16. cikk. Ha a szerződő felek egyikének bíróságai előtt folyamatban levő nempolitikai bűnügyben a terhelt szembesítése a másik szerződő fél területein fogva levő egyénekkel vagy pedig bizonyítékoknak vagy bírósági ügy iratoknak közlése mutat kőzik szükségesnek, a megkeresést ez iránt diplomáciai úton kell intézni és a megkeresésnek eleget kell tenni, amenynyiben különös tekintetek nem ellenzik. A letartóztatott egyéneket és a,z iratokat mindazonáltal, mihelyt csak lehetséges, vissza kell küldeni. 17. cikk. Ha nem-politikai bűnügyben a szerződő felek egyike a másik szerződő fél területein tartózkodó tanuk kihallgatását vagy bármely más vizsgálati cselekmény teljesítését tartja szükségesnek, e célból a megkereső állam törvényeinek megfelelően szerkesztett megkeresést kell diplomáciai úton átküldeni és ennek eleget kell tenni annak az országnak törvényei szerint, amelynek területén a tanukat kihallgatják vagy a vizsgálati cselekményt £elj«8Éfeik. 50*