Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLV. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

390 LXV. szám. des documents mentionnés á l'article 6, mais, en cas d'urgence, sur tout avis, transmis par la poste ou par le télégraphe, de l'existence d'un mandat d'arrét, á la condition, toute­fois, que cet avis sera donné par la voie diplomatique au Ministére des affaires étrangéres du. pays requis. En cas d'extréme urgence l'arres­tation provisoire aura également lieu sur la demande émanée d'une autorité de l'une des Parties contractantes et adressée directement á une autorité de l'autre Partié. Article 8. L'individu arrété aux termes du second alinóa de l'article 7 sera mis en liberté si, dans le délai de hűit jours a partir de la date de l'ar­restation, avis n'est donné de l'exis­tence d'un mandat d'arrét émané d'une autorité judiciaire. Dans tous les cas la mise en liberté de l'indi­vidu arrété aux termes de l'article 7 aura lieu si, dans le délai d'un mois a partir du jour de l'arrestation, le Grouvernement requis n'a recu com­munication par la voie diplomatique d'un des documents mentionnés á l'ar­ticle 6. Article 9. Les objefcs dans la possession des­quels l'inculpé se trouve par saite de l'action punissable, ou ceux qui ont été saisis sur lui, les moyens et instruments ayant servi a commettre l'acte coupable, ainsi que toute autre piéce de conviction, seront, suivant l'appréciation del' autorité compétente, remis au Gouvernement réclamant l'extradition, mérne dans le cas oú l'extradition déjá accordée ne pour­rait étre effectuóe par suite de la mórt ou de la fuite du eoupable. melyikének közlése folytán van helye, hanem sürgős esetben postán vagy távírón érkező minden olyan értesí­tésre is, amely arról szól, hogy el­fogató parancsot adtak ki, föltéve, hogy ez az értesítés diplomáciai úton jutott a megkeresett ország külügy­minisztériumához . Felette sürgős esetben hasonlóképen helye van az előzetes letartóztatás­nak akkor is, ha a szerződő felek egyikének valamelyik hatósága köz­vetlenül intézi a megkeresést a má­sik fél valamelyik hatóságához. 8. cikk. A 7. cikk 2. bekezdése értelmében letartóztatott egyént szabadon kell bocsátani, ha a letartóztatás idő­pontjától számított nyolc nap alatt nem érkezik értesítés arról, hogy valamely bírói hatóság elfogató paranosot bocsátott ki. A 7. cikk értelmében letartóztatott egyént mindenesetre szabadon kell bocsátani, ha a letartóztatás napjától számított egy hónap alatt a megkeresett kor­mány nem kapja meg diplomáciai utón a 6. cikkben említett okiratok valamelyikét. 9. cikk. Azokat a tárgyakat, amelyek bir­tokába a terhelt a büntetendő cselek­mény következtében jutott, vagy azokat, amelyeket nála lefoglaltak, továbbá azokat az eszközöket és szereket, amelyek a büntetendő cse­lekmény elkövetésére szolgáltak, valamint minden más bizonyítékot az illetékes hatóság belátásához képest át kell adni a kiadatást kérő kormánynak még abban az esetben is, ha a már engedélyezett kiadatást a terhelt halála vagy megszokásé foly­tán nem lehet foganatosítani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom