Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLIV. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

372 LXIV. szám. de l'Etat oú l'assistance judioiaire gratuite est réclamée. Artiele 10. Dans tous les eas, le certificat ou la déclaration d'indigence dóit étre délivré ou recue par les autorités de la résidence habituelle du requérant, ou, á défaut de celle-ci, par les auto­rités de sa résidence actuelle. Dans le cas oú la résidence du requérant ne serait pas située dans les terri­toires des Parties oontractantes, et que les autorités de sa résidence ne dólivreraient pas ou ne recevraient pas des certificats ou des dóclarations de cetté nature, il suffira d'un cer­tificat ou d'une déclaration délivré ou recue par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays auquel le requérant appartient. 9i le requérant ne réside pas dans les territoires de la Partié contrac­tante dönt les autorités seront saisies de la demande, le certificat ou la déclaration d'indigence sera, en tant que la légalisation est requise, legálisé gratuitement par un agent diplomati­que ou un fonctionnaire consulaire du pays oú le document dóit étre produit. Artiele 11. L'autorité compétente pour délivrer le certificat ou recevoir la déclaration d'indigence, pourra prendre des ren­seignements sur la situation de for­tune du requérant auprés des autori­tés de l'autre Partié contractante. L'autorité chargée de statuer sur la demande d'assistance judioiaire gratuite, conserve, dans les limites de ses attributions, le droit de con­tróier les certificats, déclarations et renseignements qui lui sönt fournis. sához, ahol a szegénységi jogot kérik. 10, cikk. A szegénységi bizonyítványt vagy a szegénységi nyilatkozatot minden esetben az idegen rendes tartózkodó helyének hatóságai állítják ki vagy veszik át, vagy ha rendes tartózkodó helye nincs, tényleges tartózkodó helyének hatóságai. Abban az eset­ben, ha a kérelmező lakóhelye nin­csen a szerződő felek területein ós a lakóhely hatóságai nem állítanak ki ily bizonyítványokat vagy nem vesz­nek át ily nyilatkozatokat, elég oly bizonyítvány vagy nyilatkozat, ame­lyet a kérelmező hazájának diplomá­ciai vagy konzuli tisztviselője állított ki vagy vett át. Ha a kérelmező nem tartózkodik annak a szerződő félnek területein, amelynek hatóságaihoz a kérelmet intézi, a szegénységi bizonyítványt vagy szegénységi nyilatkozatot, ha hitelesítésre szorul, azon országnak valamelyik diplomáciai vagy konzuli tisztviselője fogja ingyenesen hitele­síteni, ahol az okmányt használni kell 11. cikk. A szegénységi bizonyítvány kiállí­tására vagy a szegénységi nyilatko­zat átvételére illetékes hatóság fel­világosításokat szerezhet a másik szerződő fél hatóságaitól a kérelmező vagyoni helyzetéről. A hatóság, amely a szegénységi jog iránt előterjesztett kérelem tár­gyában határozni hivatva van, meg­tartja saját hatáskörének korlátai közt azt a jogát, hogy ellenőrizhesse az eléje terjesztett bizonyítványokat, nyilatkozatokat és felvilágosításokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom