Képviselőházi irományok, 1910. VI. kötet • 133-149., XVII-XIX. sz.
Irományszámok - 1910-133. Törvényjavaslat a Szerbiával 1910. évi julius hó 14/27-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
133. szám. 7 bitives prises dans le but d'empécher, dans l'intérét de J'agriculture, la propagation d'insectes ou d'autres organismes nuisibles. Article VIL Lés marchandises de toute natúré venant des territoires de l'une des Parties contractantes ou y allant seront réciproquement affranchies, dans les territoires de l'autre, de tout droit de transit et de taxes de consommation de toute sorté, sóit qu'el-les transitent directement, sóit que pendant le transit elles doivent étre déchargóes, déposées ou rechargóes. Article VIII. Les produits du sol et de l'industrie de l'Autriche et de la Hongrie, énumérés dans le tarif A annexé au présent Traité, acquitteront, á leur ehtrée én'Serbie, les droits fixes par ledit tarif. Tous les produits du sol et de l'índustrie de l'Autriche et de la Hongrie, dénommés ou non dans le tarif A, seront traitós, á l'entróe en Serbie, sur le pied de la nation la plus íavorisée. Les produits du sol et de l'industrie de la Serbie, énumérés dans le tarif B annexé au présent Traité, acquitteront, á leur entrée dans le territoire douanier conventíonnel des deux États de la Monarchie austrohonoroise, les droits fixes par ledit' tani. Tous les produits du sol et de l'industrie de la Serbie, dénommés ou non dans le tarif B, seront traité?, a l'entrée dans le territoire douanier conventionnel des deux États de la Monarchie austro-hongroise, sur le pied de la nation la plus favorisée. a melvek a földmívélés érdekében, kártékony rovarok vagy más kártékony organizmusok elterjedésének meggátlása czéljából tétetnek. VII. Czikk. A szerződő félek egyikének területeiről érkező vagy az oda szállitandó mindennemű áruczikkek a másik fél területein kölcsönösen mentesek lesznek minden átviteli vámtól és mindennemű fogyasztási illetéktől, történjék az átvitel akár közvetlenül, akár pedig áz árúknak lerakása, raktározása és újbóli berakása után. VIII. Czikk. Ausztriának és Magyarországnak azon föld- és ipartermékei után, melyek a jelen- szerződéshez csatolt A) tarifában fel vannak sorolva, Szerbiába való bevitelüknél az emiitett tarifában, megállapitott vámokat kellend fizetni. Ausztriának és Magyarországnak összes fold- és ipartermékei — akár fel vannak sorolva az A) tarifában, akár nincsenek — Szerbiába való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni. Szerbiának azon föld- és ipartermékei után, melyek a jelen szerződéshez csatolt B) tarifában vannak felsorolva, az osztrák-magyar^ monarchia két államának szerződéses vámterületére való bevitelüknél az emiitett tarifában megállapított vámokat kellend fizetni. Szerbiának összes föld- és ipartermékei — akár fel vannak sorolva a B) tarifában, akár nincsenek — az osztrák-magyar monarchia két államának szerződéses vámterületére való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni .