Képviselőházi irományok, 1906. XXXII. kötet • 1084-1114., CLXIII-CLXXIV. sz.

Irományszámok - 1906-1086. Törvényjavaslat a teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 1905. évi julius hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában

1086. szám. 153 seront régis par la loi nationale de l'interdit. Article 11. L'interdiction, prononcée par les autoiités de la résidence habituelle, poura étre levée par les autoiités nationales conformément a leur loi. Les autoritás locales qui ont pro­noncé l'interdiction pourront égale­ment la lever pour tous les motifs prévus par la loi nationale ou par la loi locale. La demande peut étre formée par tous ceux qui y sönt au­torisés par i'une ou par l'autre de ces lois. Les décisions qui lé vént l'interdic­tion auront de plein droit leurs ef­fets dans tous les Etats contractants sans qu'il sóit besoin d'un exequatur. Article 12. Les dispositions qui précédent re­cevront leur application sans qu'il y ait á distinguer entre les meubles et les immeubles de l'incapable, sauf exception quant aux immeubles pla­cés par la loi de leur situation sous un régime foncier spécial. Article 13. Les régles contenues dans la pré­sente Convention sönt communes a l'interdiction proprement dite, a l'in­stitution d'une curatelle, á la nomina­tion d'un conseil judiciaire, ainsi qu'á toutes autres mesures analogues en tant qu'elles entraínent une rest­riction de la capacitó. Képvh. iromány. 1906—1911. XXXII. kötet. gyámság hatásaira a gyámság alá helyezett teljeskorú hazai törvénye lesz irányadó. 11. czikk. A rendes tartózkodó hely hatósá­gai által valamely teljeskorúra el­rendelt gyámságot a hazai hatóságok saját törvényük értelmében megszün­tethetik. A helyi hatóságok, a melyek a teljeskorú gyámságát elrendelték, szintén megszüntethetik azt, még pe­dig akár a hazai törvényben akár a helyi törvényben meghatározott bármely okból. A kérelmet mind­azok előterjeszthetik, a kiket arra e törvények közül akár az egyik, akár a másik feljogosít. A teljeskorúak gyámságát meg­szüntető határozatok az összes szer­ződő Államokban maguktól hatályo­sak lesznek a nélkül, hogy végre­hajtási engedélyre volna szükség. 12. czikk. Az előző rendelkezések alkalma­zást nyernek a nélkül, hogy a gyám­ság alá helyezett teljeskorú ingóságai és ingatlanai közt különbséget kel­lene tenni, kivéve azokat az ingat­lanokat, a melyek fekvésük helyének törvénye szerint különleges birtok­rendszer alá esnek. 13. czikk. A jelen Egyezményben foglalt sza­bályok egyaránt kiterjednek a teljes­korúaknak tulaj dónk épeni értelemben vett gyámságára, a gondnokság alá helyezésre, családi tanács rendelésére, valamint minden más hasonló intéz­kedésre, a mennyiben azok a cselek­vőképesség korlátozását várják ma­guk után. 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom