Képviselőházi irományok, 1906. XXXII. kötet • 1084-1114., CLXIII-CLXXIV. sz.
Irományszámok - 1906-1086. Törvényjavaslat a teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 1905. évi julius hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában
1086. szám. 147 1086- szám. Törvényjavaslat a teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 1905. évi július hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában. A teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 190B. évi július hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény az ország törvényei közé iktattatik Szövege a következő: (Eredeti francsia szöveg.) (Fordítás.) Convention concernant l'interdiction et les mesures de protection analogues. Sa Majesté l'Empereur d'AUemagne, Boi de Prusse, au nom de l'Empire Allemand; Sa Majesté l'Empereur dAutriche, Boi de Bohémé, etc. et Boi Apostolique de Hongrie, pour lAutriche et pour la Hongrie; le Prósident de la Bépublique Francaise; Sa Majesté le Boi d'Italie; Sa Majesté la Beine des Pays-Bas; Sa Majestó le Boi de Portugál et des Algarves, etc, etc.; Sa Majesté le Boi de Boumanie, et Sa Majesté le Boi de Sr'éde, A teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozó egyezmény. Ő Felsége a Német császár, Poroszország királya, a Német Birodalom nevében; Ő Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya, Ausztria részéről és Magyarország részéről; a Franczia Köztársaság elnöke ; 0 Felsége Olaszország királya; U Felsége Németalföld királynéja; Ő Felsége Portugallia és Algarbia királya stb. stb.; Felsége Bumánia királya ós Ő Felsége Svédország királya, 19* t