Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.
Irományszámok - 1906-CLIV. Törvényjavaslat a magyar szent orona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről
264 CUV. szám. industriels, ainsi qu'aux marques de fabrique ou de commerce, pour les produits qui figureront aux expositions internationales officielles ou offici ellement reconuues. Art. 12. Chacune des Hautes Parties contractantes s'engage a établir un service spécial de la propriété industrielle et un dépőt central pour la communication au public des brevets d'invention, des dessins ou modéles industriels et des marques de fabrique ou de commerce. . . . Arf. 13. Un office intemational sera organisé sous le titre de »B u r e a u intemational de l'Union pour la protection de la propriété indus triell e'. Ce Bureau, dönt les frais seront supportés par les administrations de tous les Etats eontractants, sera piacé sous la haute autorité de l'Adnainistration supérieure de la Confédération suisse et fonctionnera sous sa surveillanoe. Les attributions en seront déterminées d'un commun aecord. entre les États de l'Union. Art 14. Le présente convention sera sournise á des revisions périodiques, en vue d'y introduire les améliorations de nature a perfectionner le systéme de l'Union. A cet effet, des Conférences auront lieu . successivement, dans l'un des Etats eontractants, entre les Délégués desdits États. La prochaine réunion aura lieu, en 1885, á; Romé. és mintákat, valamint a kereskedelmi és gyári védjegyeket oly termékekre nézve, melyek hivatalos, vagy hivatalosan elismert nemzetközi kiállitásokon közszemlére kitétetnek. 12. czikk. A szerződő felek mindegyike kötelezi magát, hogy az ipari tulajdon védőimére külön hivatalt és a találmányi szabadalmak, az ipari mustrák és minták, valamint a gyári vagy kereskedelmi védjegyek közzétételére egy központi bejelentési hivatalt rendez be a közönség részére. 13. czikk. >Az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unió i r o d áj a,« elnevezéssel nemzetközi hivatal szerveztetik. / i Ez az iroda, melyet a szerződő államok kormányai közösen tartanak fenn, a svájezi szövetség kormányának magas fenhatósága alá helyeztetik és annak felügyelete alatt fog működni. Ugyanennek hatásköre az Unióhoz tartozó államok közös megegyezésével fog megállapittatni. 14. czikk, Jelen egyezmény időszakonként átvizsgálás alá veendő azon czélból, hogy azon oly javitások eszközöltessenek, amelyek az Unió rendszerének tökéletesebbé tételére alkalmasak. E végből időnként, a szerződő államok valamelyikében váltakozólag tanácskozások lesznek tartandók az illető államok kiküldöttei által. A legközelebbi összejövetel 1885. évben Rómában fog megtartatni.