Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.

Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

226 965. szám. D. Par rapport á l'échange űe notes con­cernant le traflc des animaux, des matiéres brntes et des produits d'animaux, entre la Monarchie anstro-hongroise et la Serbie. 1. La Serbie déclare qu'elle prendra sóin d'empécher efficaeement le trafic des animaux de l'espéce bovine venant de la Turquie, par des mesures conve­nables á prendre le long de la fron­tiére vis-á-vis de la Turquie, notamment en maintenant le cadastre actuel du bétail ainsi que la prohibition de toute importation et du transit desdits animaux. 2. Les wagons de chemin de fer, ainsi que les bateaux ou parties de bateaux qui ont servi au transport des solipédes, des animaux des espéces bovine, ovine, caprine et porcine ou de la volaille, doivent, avant d'étre remis en usage pour des transports des territoires d'une des Parties con­tractantes dans les territoires de l'autre, étre soumis á un procédé de nettoyage (désinfection) capable de détruire entiére­ment les germes de contagion qui pourraient s'étre attachés aux wagons, bateaux ou parties de bateaux. 3. La Serbie fera publier de hűit én hűit jours des bulletins sur l'état des épizooties et y nommera les com­munes contaminées á cetté époque. Ces bulletins seront transmis directement á l'Autriche et á la Hongrie. Les autorités serbes avértiront directement et sans retard les autorités respectives de l'autre cőté de la frontiére de Fapparition d'épizooties dans les districts limitrophes. Si la pesté bovine éclatait dans les territoires de la Serbie, il en sera donné avis par voie télégraphique di­rectement aux Gouvernements de l'Au­triche et de la Hongrie. 4. (au numero I de la no te). Pour les objets nommés au numero I, ü ne sera pas exigé de certiíicats ayant trait á la police vétérinaire. 5. (au numero II). Les dispositions du numero II ne se rapportent pas aux D. Az osztrák-magyar monarchia és Szerbia közt az állatokkal és állati nyersanyagok­kal, illetve állati termékekkel való forga­lomra vonatkozó jegyzékváltozáshoz. 1. Szerbia kijelenti, hogy figyelem­mel lesz arra, hogy Törökországgal szomszédos határain megfelelő intézke­désekkel, nevezetesen az ezideig fenn­állott szarvasmarhatörzskönyv fentartá­sával és be- és átviteli tilalommal a szarvasmarhaforgalmat Törökországból hathatósan megakadályozza. . / 2. A vasúti kocsik, hajók vagy hajórekeszek, melyekben egypatás álla­tokat, szarvasmarhákat, juhokat, kecské­ket, sertéseket, vagy baromfit szállítottak, a mennyiben a szerződő felek egyikének területeiből a másik területeibe való szállításnál, mielőtt újból használatba jutnának, oly tisztogatási (fertőtlenitési) eljárásnak fognak alávettetni, mely alkal­mas arra, hogy. a vasúti kocsikra, hajókra, vagy hajórekeszekre netán ragadt ragályanyagokat tökéletesen meg­semmisítse. . ( .-,-. ~,, .Q 3. Szerbia a ragadós állatbeteg­ségek mindenkori állásáról a mindenkor fertőzött községek megnevezése mellett 8 naponként kimutatásokat fog közzé­tenni. Ezeket a kimutatásokat Ausztriá­nak és Magyarországnak közvetlenül meg fogja küldeni. Ragadós betegségek­nek a határszéli kerületekben való ki­töréséről Szerbia az illető túloldali határ­hatóságokat közvetlenül azonnal értesiti. Ha Szerbia területein keleti marha­vész törne ki, Ausztria és Magyarország kormányait a járvány kitöréséről közvet­lenül táviratilag fogja értesíteni. . ­4. (A jegyzék I. pontjához.) Az I. pontban megnevezett czikkekre nézve állategészségrendőri tekintetekből semmi­nemű bizonyítványok nem fognak köve­teltetni. 5. (A II. ponthoz.) A II. pont ha­tározmányai szárított vadbőrökré néni

Next

/
Oldalképek
Tartalom