Képviselőházi irományok, 1906. XXIX. kötet • 945-964. sz.
Irományszámok - 1906-964. Törvényjavaslat a magyar szent korona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről
964. szám. ; 437 V. L'article 10 aura Jmteneur suivante : Les dispositons de l'artiole précédent seront applicables á tout produit portant faussement, comme indlcation de provenance, le nom d'une localité déterminée, lorsque cettc indication sera jointe a un nom commercial fictif ou emprunté dans une intention fraudülcuse. Est réputé partié intéressée tout producteur, fabricant ou commercant, engagé dans la production, la fabrication ou le commerce de oe produit, et établi sóit dans ia localité faussement indiquée comme lieu de provenanes, sóit la région oú cetté localité est située. VI. 11 est inséré dans hí Convention un article 10 bis ainsi congu : Art. 10 bis. Les ressortissants de la Convention (art. 2 et 3) jouiront, dans tous les États de l'Uhion, de la protection accordée aux nationnaux contre la concurrence déloyale. VII. L'article 11 aura Ja teneur suivante. Art. 11. Les Hautes Párties contractantes accorderont, conformément á la législation de chaque pays, une protection temporaire aux inventions brevetables, aux dessins ou modéles industriels, ainsi qu'aux marques de fabrique ou de commerce, pour les produits qui flgureront aux Expositions internationales officielles ou offlciellement reconnues, organiséés sur le territoire de l'une d'elles. VIII L'article 14 aura la teneur suivante: Art. 14. La présente Convention sera soumise á des revisions périodiques en vue d'y introduire les améliorations de nature á perfectionner le systéme de 1'Union. A cet effet, de Conférences auront lieu successivemení, dans l'un des Etats contractants, entre les Jélégués desdits Elats. V. A- 10. czikk a következő szövegezést nyeri: 10. czikk. Az előző czikk rendelkezései alkalmazandók mindazon aruczikkekre, a melyek a származás megjelöléseként valamely meghatározott hely nevével hamisan vannak ellátva, ha az illető megjelölés valamely költött vagy csalárd szándékkal bitorolt kereskedelmi névvel kapcsolatban fordul elő. Érdekelt félnek tekintendő minden termelő, gyáros vagy kereskedő, ki az illető árú termelésével, gyártásával vagy forgalombahozatalával foglalkozik és aki akár magábai a származás helyéül hamisan megjelölt helyen, akár azon környékben, hol az illető helység fekszik, teleppel bir. VI. Az egyezménybe egy 10 b) czikk vétetik fél, a következő szövegezéssel: 10. b) .czikk. Az ezen egyezményre lépett államok honosai (2. és 3. czikkek) minden szerződő államban a tisztességtelen verseny ellenében ugyanazon oltalrrat élvezik, a mely maguk az illető állam kötelékébe tartozók részére van biztosítva. VII. A 11. czikk a következő szövegezést nyeri: 11, czikk. A magas szerződő felek mindegyike, az illető állam törvényeinek megfelelően,, időleges- oltalmat nyújt a szabadalmazható találmányoknak, mustrák. nak vagy mintáknak, valamint a kereskedelmi és gyári védjegyeknek azon termékekre nézve, a n.elyek a szerződő felek bármelyikének területén rendezett hivatalos vagy hivatalosan elismert nemzetközi kiállításokon közszemlére kitétetnek. Vili. A 14. czikk a következő szövegezést nyeri : 14. czikk. Jelen egyezmény időszakonként átvizsgálás alá veendő azon czélból, hogy azon oly javítások eszközöltessenek, a melyek az Unió rendszerének tökéletesebbé tételére alkalmasak. E végből a szerződő államok valamelyikében időről-időre tanácskozások lesznek tartandók ezen államok kiküldöttei által. Art. 10.