Képviselőházi irományok, 1906. XXIX. kötet • 945-964. sz.

Irományszámok - 1906-964. Törvényjavaslat a magyar szent korona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről

438 964: szám. IX. L'article 16 aura la t téneur :. IX, A 16^ czikk ;» következő'< ssövege­suivante: • l ': • '-'- : zésl nyeri: Art 16. 16.; czikk. Les États qui n'ont point pris part a. la pré­sente Convention seront admis a y adhérer sur leur demande. Cetté adhésion sera notifiée par la voie diplo­matique au Gouvernement de la Confédération suisse, et par celui-ci á tous les autres. Elle emportera, de plein droit, accession a. toutes les clauses et admission a tous les avan­tages stipulés par la présente Convention, et pro­duira ses effets un mois aprés l'envbi de la noti­fication faite par. le Gouvernement suisse aux autres États unionistes, a moins qu'une date pos­térieure n'ait été indiquée par l'Etat adhérent. Ártiole 2. Le Protocole de Clöture annexé á 3a Convention internationale du 20 mars 1883 est complétó par l'addition d'un numero 3 bis, ainsi con9U: 3 bis: Le breveté, dans chaque pays, ne pourra étre frappé de déchéance pour cause de non-exploitation qu'aprés un délai minimum de trois ans, á dater du dépőt de la demande dans le pays dönt il s'agit, et dans le cas oü -le bre­veté ne justiflerait pas des causes de son inaction. Artícle 3. Le présent Acte additionnel aura mérne valeur et durée que la Con­vention du 20 mars 1883. II sera ratifié, et les ratifications en seront déposées á Bruxelles, au Ministére des Affaires Étrangéres, aussitöt que fairé se pourra, et au plus tárd dans le délai dix-huit mois á dater du jour de la signature. II entrera en vigueur trois.mois aprés la clöture du procésverbal de dépőt. • ,,. . Azok az államok, a melyek jelen egyezmény­ben részt .nem vettek, kívánságukra ahhoz utólag csatlakozhatnak. Ez a csatlakozás diplomatiai úton a svájczi szövetség kormányának és ez által az összes töb­bieknek bejelentendő. A csatlakozás teljes joghatálylyal valamennyi rendelkezéshez való hozzájárulásra vonatkozik s mindazon előnyök megszerzését i eredményezi, a melyek a jelen egyezményben megállapittattak és a svájczi kormány által a többi unióbeli államnak küldött értesítéstől számítandó egy hó, múlva válik joghatályossá, kivéve, ha az újonnan belépő állam valamely későbbi határidőt állapitana meg, . 2. czikk. Az 1883. évi márczius hó 20-án kelt nemzetközi egyezményhez csa­tolt zárjegyzőkönyv egy 3. b) czik­kel egészíttetik ki, melynek szövege a következő: 3. V) Valamely szabadalom a gyakorlatba­vétel hiánya miatt egy országban sem vonható vissza, ha annak az illető országban történt be­jelentésétől számítva, legalább is három év még nem telt le és ekkor is csak abban az esetben, ha a szabadalomtulajdonos a gyakorlatbavétel ©lmu lasztását igazolni nem tudja. .... • f - ; 3. czikk. . : % Jelen pótegyezmény ugyanoly hatálylyal bir és ugyanaddig marad érvényben, mint az 1883. évi már­czius hó 20-án kelt egyezmény. Megerősitendő és a megerősitő okiratok Bruxeliesben a külügyi mi­nisteriumban lehetőleg mielőbb, leg­később azonban az aláirás napjától számitott tizennyolcz hó leforgása alatt leteendők. A megerősitő okiratok letételéről felvett jegyzőkönyv keltétől számi­tott három hó múlva lép hatályba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom