Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.

Irományszámok - 1906-908. Törvényjavaslat a Berlinben 1906. évi november hó 3-án kötött "Nemzetközi radiotelegráf egyezmény" beczikkelyezéséről

94 908. szám. próvu par l'article 11, la question en Ütige peut, d'un commnn accord, étre soumise á un jugement arbitral. Dans ce cas, chacun des Gouvemements en cause en choisit un autre non interessé dans la question. La décision des arbitres est prise a la majoritó absolue des voix. En cas de partage des voix, les arbitres choisissent, pour trancher le différend, un autre Gouvernement contractant également dósintéressé dans le ütige. A défaut d'une entente concernant ce choix, chaque arbitre propose un Gouvernement contractant désinteressé; il est tiró au sort entre les Gouvemements proposés. Le tirage au sort appartient au Gouvernement sur le territoire duquel fonctionne le Bureau international prévu á 1 ar­ticle IB. Article 19. ', Les Hautes Parties contractantes s'engagent a prendre ou á proposer a leurs législatures respectives les mesures nécessaires pour assurer l'exé­cution de la présente Convention. Article 20. Les Hautes Parties contractantes se communiqueront les lois qui au­raient déjá été rendues ou qui vien­draient a Tétre dans leurs Pays re­lativement a l'objet de la présente Convention. Article 21. Les Hautes Parties contractantes conservent leur entiére liberté relati­vement aux installations radiotóló­graphiques non prévues á l'article 1 et, notamment, aux installations navales et militaires, lesquelles res­között nézeteltérés merülne fel, a vitás kérdés közös egyetértéssel vá­lasztott biróság Ítélete alá bocsát­ható. Ebben az esetben mindenik érdekelt kormány egy az ügyben nem érdekelt másik kormányt vá­laszt. A választott biróság absolut sza­vazattöbbséggel határoz. A szavazatok megoszlása esetében a választott birák a vitás kérdés el­döntésére egy másik, a kérdésben szintén nem érdekelt, szerződő kor­mányt választanak. Ha e választásra nézve nem jönne létre megegyezés, mindegyik választott biró ajánl egy nem érdekelt szerződő kormányt s az ajánlott kormányok között sorsot húznak. A sorsot az a kormány húzza, a melynek területén a 13. czikkben emiitett nemzetközi iroda működik. 19. czikk. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy ez egj r ezmény végre­hajtásának biztositása érdekében meg­teszik a szükséges intézkedéseket, illetve törvényhozásuk elé ez iránt j avaslatot térj észtének. 20. czikk. A magas szerződő felek kölcsö­nösen közlik egymással azokat a törvényeket, a melyeket a jelen egyez­mény tárgyára vonatkozólag orszá­gukban már meghoztak vagy ezután meghoznak. 21. czikk. A magas szerződő felek az 1. czikkben nem jelzett radiotelegráf­berendezéseket illetőleg fentartjak teljes szabadságukat, főként a hadi­hajó és katonai berendezésekre nézve, a melyek csak a jelen egyezmény

Next

/
Oldalképek
Tartalom