Képviselőházi irományok, 1906. XXII. kötet • 704-784., CVIII-CXXIV. sz.
Irományszámok - 1906-CXXIII. Törvényjavaslat a Rómában 1906. évi május hó 26-án kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről
508 CXXIII. szám. 5. A feladási hely igazgatása köteles a kárpótlási összeget lehető gyorsan, de legkésőbb a felszólamlás napjától számítva egy év alatt megfizetni. A felelős igazgatás köteles a feladási hely igazga'ásáuak az ez által fizetett kárpótlási összeget haladék nélkül megtéríteni. A feladási igazgatás jogositva van a feladónak a közbeeső vagy a rendeltetési postaigazgatás számlájára kár pótlást adni, ha ez az igazgatás szabályszerű felszólításra az ügyet egy év lefolyása alatt sem rendezte. Ezenkívül abban az esetben, ha valamely igazgatás, melynek felelőssége jogszerűen megállapittatott, a kárpótlási öszszeg kifizetését első felszólításra megtagadta: a kárpótlási összegen kivül felelős azokért a mellékköltségekért is, a melyek a fizetés megokolatlan késedelméből származnak. 6. A felszólamlási határidő az ajánlott küldemény feladása napjától számítandó egy év. E határidő lejárta után a felszólamlónak kárpótlásra többé nincsen igénye. 7. Ha a küldemény szállítás közben veszett el és nem állapitható meg, hogy az elveszés mely ország területén vagy szolgálatában történt, az illető igazgatások a kárt egyenlő részben viselik. 8. Az igazgatások szavatolása az ajánlott küldeményekre nézve megszűnik, mihelyt az átvételre jogositott egyén azt nyugtázta és átvette. 9. Czikk. A küldemények visszavétele; a czímnek vagy a kézbesítés feltételeinek megváltoztatása. 1. A feladó visszavonhatja levélpostai küldeményét vagy megváltoztathatja annak czímét mindaddig, míg az a czímzettnek nem kézbesittetett. 5. Le payement de l'indemnité par l'Office expéditeur dóit avoir lieu le plus tőt possible et, au plus tárd, dans le délai d'un an á partir du jour de la réclamation. L'Office responsable est tenu de rembourser sans retard á l'Offiee expéditeur, le montant de rindemnité payée par celui-ci. L'Office d'origine est autorisé a dés intéresser l'expéditeur pour le compte de l'Office intermédiaira ou destinataire qui, réguliérement saisi, a laissé une année s'écouler sans donner suite á l'affaire. En outre, dans le cas oü un Office dönt la responsabilité est düment établie, a tout d'abord décliné le payement de rindemnité, il dóit prendre á sa charge, en plus de l'indemnité, les frais accessoires résultant du retard non justifié, apporté au payement. 6. II est entendu que la réclamation n'est admise que dans le délai d'un an, á partir du dépőt a la po?te de l'envoi recommandé; passé ce terme, le réclamant n'a droit a aucune indemnité. 7. Sí la perte a eu lieu en cours de transport sans qu'il sóit possible d'établír sur le territoire ou dans le service de quel pays le fait s'est accompli, les Administrations en cause sup portent le dommage par paris égales. 8. Les Administrations cessent d'étre responsables des envois recommandés dönt les ayants-droit ont donné ree_u et pris livraison. Article 9. Retrait de correspondances; modiflcation d'adresse ou des conditions d'envoi. 1. L'expéditeur d'un objet de correspondance peut le fairé retirer du service ou en fairé modifier l'adresse, tant que cet objet n'a pas été livré au destinataire.