Képviselőházi irományok, 1906. XXII. kötet • 704-784., CVIII-CXXIV. sz.

Irományszámok - 1906-CVIII. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1906. évi február hó 11-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

CVlií. szám. 25B tantes, les objets suivants seront admis et exportós de part et d'autre, avec obligation de les fairé retour­ner, en franchise temporaire des droits á l'entrée et á la sortie, et conformément aux réglements ómanés d'un commun accord, par les Hautes Parties contractantes: a) toutes les marchandises, á l'exception des articles de consom­mation, qui, en sortant du libre tra­fic, sur les territoires de l'une des Hau­tes Parties contractantes, seront ex­pédiées aux foires et marchés sur les territoires de l'autre Haute Partié con­tractante, pour y étre dóposées dans les entrepőts ou magasins de douane, ainsi que les óchantillons importés, réci­proquement, par les commis voyageurs des maisons italiennes, autrichiennes ou hongroises, a la condition que toutes ces marchandises et ces échantillons n'ayant pas été vendus soient recon­duits au pays d'oű ils proviennent, dans un terme ótabli á l'avance ; les sacs de toute sorté, vides, signés et ayant déjá servi, ainsi que les tonneaux vides et signés, qui sönt importés des territoires de l'autre Partié contractante pour étre réex­portés remplis, ou qui sönt réimportés aprés avoir été exportés remplis; b) le bétail conduit des territoires de l'une des Hautes Parties contrac­tantes, aux marchés, aux travaux agri­coles, á l'hivernage et au páturage des Alpes sur les territoires de l'autre. Dans ce dernier cas la franchise des droits á l'entrée et á la sortie sera également étendue aux produits res­pectifs, tels que le beurre et le fro­mage recueillis et les animaux mis bas, pendant le séjour sur les territoires de l'autre Haute Partié contractante; c) paille á tresser, cire á blanchir, cocons á dévider, déchets de soie á peigner, soie grége a filer (pour la fabri­cation de l'organsin et de la trame); cl) les objets destinés a étre ver­nis, brunis et peints, et les objets destinés á étre réparós. sorolt árúk, a visszaszállítás feltétele mellett, és a magas szerződő felek által közös egj'etórtóssel megállapí­tott rendszabályoknak megfelelően, a bevitelnél és kivitelnél kölcsönösen bizonyos időre szóló vámmentességet fognak élvezni: a) mindazon árúk (a fogyasztási tárgyak kivételével), melyek az egyik magas szerződő fél területeinek sza­bad forgalmából a másik szerződő fél területeinek vásáraira vagy soka­dalmaira vitetnek, hogy ott közrak­tárakban vagy vámraktárakban le­rakassanak, valamint az olasz, osz­trák vagy magyar kereskedők uta­zói által kölcsönösen behozott mus­trák, ha mindezen árúk és mustrák, amennyiben el nem adattak, előre meghatározott időn belül visszavitet­nek azon országba, melyből szár­maznak ; használatban volt mindennemű üres, jegyes zsákok és üres, jegyes hordók, melyek a másik szerződő fél területeiről behozatnak, hogy meg­töltve visszavitessenek, vagy amelyek visszahozatnak, miután azokat előbb megtöltött állapotban kivitték volt; b) az egyik magas szerződő fél terü­leteiről a másikóra, vásárokra, mezei munkára, telelésre vagy az Alpokon való legeltetésre hajtott marhák. Ez utóbbi esetben a beviteli és kiviteli vámmentességet élvezik egyszersmind az illető termények is, minők a másik magas szerződő fél területein való tartózkodás alatt nyert vaj és sajt, valamint az ott ellett állatok; c) szalma fonásra, viasz fehérítésre, selyemgubó motollálásra, selyem-hul­ladék gerebenezésre, nyers selyem sod­rásra (láncz és vetülék készitésére); cl) fónymázozásra, fényezésre, fes­tésre s kijavitásra rendelt tárgyak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom