Képviselőházi irományok, 1906. XXII. kötet • 704-784., CVIII-CXXIV. sz.
Irományszámok - 1906-CVIII. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1906. évi február hó 11-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
CVlií. szám. 25B tantes, les objets suivants seront admis et exportós de part et d'autre, avec obligation de les fairé retourner, en franchise temporaire des droits á l'entrée et á la sortie, et conformément aux réglements ómanés d'un commun accord, par les Hautes Parties contractantes: a) toutes les marchandises, á l'exception des articles de consommation, qui, en sortant du libre trafic, sur les territoires de l'une des Hautes Parties contractantes, seront expédiées aux foires et marchés sur les territoires de l'autre Haute Partié contractante, pour y étre dóposées dans les entrepőts ou magasins de douane, ainsi que les óchantillons importés, réciproquement, par les commis voyageurs des maisons italiennes, autrichiennes ou hongroises, a la condition que toutes ces marchandises et ces échantillons n'ayant pas été vendus soient reconduits au pays d'oű ils proviennent, dans un terme ótabli á l'avance ; les sacs de toute sorté, vides, signés et ayant déjá servi, ainsi que les tonneaux vides et signés, qui sönt importés des territoires de l'autre Partié contractante pour étre réexportés remplis, ou qui sönt réimportés aprés avoir été exportés remplis; b) le bétail conduit des territoires de l'une des Hautes Parties contractantes, aux marchés, aux travaux agricoles, á l'hivernage et au páturage des Alpes sur les territoires de l'autre. Dans ce dernier cas la franchise des droits á l'entrée et á la sortie sera également étendue aux produits respectifs, tels que le beurre et le fromage recueillis et les animaux mis bas, pendant le séjour sur les territoires de l'autre Haute Partié contractante; c) paille á tresser, cire á blanchir, cocons á dévider, déchets de soie á peigner, soie grége a filer (pour la fabrication de l'organsin et de la trame); cl) les objets destinés a étre vernis, brunis et peints, et les objets destinés á étre réparós. sorolt árúk, a visszaszállítás feltétele mellett, és a magas szerződő felek által közös egj'etórtóssel megállapított rendszabályoknak megfelelően, a bevitelnél és kivitelnél kölcsönösen bizonyos időre szóló vámmentességet fognak élvezni: a) mindazon árúk (a fogyasztási tárgyak kivételével), melyek az egyik magas szerződő fél területeinek szabad forgalmából a másik szerződő fél területeinek vásáraira vagy sokadalmaira vitetnek, hogy ott közraktárakban vagy vámraktárakban lerakassanak, valamint az olasz, osztrák vagy magyar kereskedők utazói által kölcsönösen behozott mustrák, ha mindezen árúk és mustrák, amennyiben el nem adattak, előre meghatározott időn belül visszavitetnek azon országba, melyből származnak ; használatban volt mindennemű üres, jegyes zsákok és üres, jegyes hordók, melyek a másik szerződő fél területeiről behozatnak, hogy megtöltve visszavitessenek, vagy amelyek visszahozatnak, miután azokat előbb megtöltött állapotban kivitték volt; b) az egyik magas szerződő fél területeiről a másikóra, vásárokra, mezei munkára, telelésre vagy az Alpokon való legeltetésre hajtott marhák. Ez utóbbi esetben a beviteli és kiviteli vámmentességet élvezik egyszersmind az illető termények is, minők a másik magas szerződő fél területein való tartózkodás alatt nyert vaj és sajt, valamint az ott ellett állatok; c) szalma fonásra, viasz fehérítésre, selyemgubó motollálásra, selyem-hulladék gerebenezésre, nyers selyem sodrásra (láncz és vetülék készitésére); cl) fónymázozásra, fényezésre, festésre s kijavitásra rendelt tárgyak.