Képviselőházi irományok, 1906. XVI. kötet • 579-593. sz.

Irományszámok - 1906-586. Törvényjavaslat a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszonyoknak az Ő Felsége uralkodása alatt álló többi országokkal való szabályozása tárgyában Budapesten 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés beczikkelyezéséről

96 586. szám. Len közös egyetértéssel meg nem változ­tattatnak. Bárminemű és bárki részére szedett belső adókicai az egyik szerződő fél a másik szer­ződő fél területéről bevitt czikkeket csak oly mérvben terhelheti, a milyenben saját terüle­tének hasonló iparkészitményeit vagy termé­keit terheli. II. Czikk. Az idegen államokkal kötött oly szer­ződések, melyek a közgazdasági viszonyok szabályozását czélozzák, jelesül : kereskedelmi, vám-, hajózási és konzulátusi szerződések a magyar szent korona országaira és a birodalmi tanácsban képviselt királyságokra és orszá­gokra nézve egyaránt kötelező erővel birnak. III. Czikk. Olyan uj szerződéseknek tárgyalását és megkötését, a melyek a II. czikkben emlitvék, a két államra való joghatálylyal a két tör­vényhozás alkotmányos jóváhagyásának fenn­tartásával a két állam kormánya közt létesí­tendő megállapodások alapján'a közös külügy­minister eszközli. Azon esetben, ha az ily szerződések meg­kötése nem kizárólag franczia nyéken törté­nik, ugy ezek egyaránt magyar és német nyelven is kiáliitandók és mindkettő eredeti szöveg gyanánt Írandó alá. IV. Czikk. Ha a II. vagy a III. czikkben emiitelt valamely szerződés lejártával az egyik szerződő fél az abban kikötött felmondási jogot az ide­gen állammal szemben igénybe vétetni akarja, erről a másik szerződő felet legkésőbb hat hóval a felmondási határidő lejárta előtt érte­sítenie kell, hogy a további eljárás iránt egyet­értés bozassék létre. Ha ezen idő alatt megegyezés nem jön létre, a közös külügyministernek a felmondást eszközölnie kell, mihelyest azt a szerződő feleknek csak egyike is kívánja. Lejárati határidővel nem biró szerződé­sek az egyik szerződő fél kívánságára legké­sőbb e kívánságnak a másik szerződő féllel való közlését követő hat hónap múlva felmondandók. V. Czikk. A két szerződő félnek egységes vámhatár­ral körülvett területein levő malmoknak őrlési forgalma, melyet az 1882. évi XVI. t.-cz. X. czikkének 2-ik pontja (az 1882. évi május 25-iki osztrák vámtarifatörvény R. G. Él. 47. sz. X. czikkének 2-ik pontja) megengedett volt, továbbra is megszüntetve marad. Dalmácziának dazio . consumo - köteles helységeibe bevitt liszt után szedett fogyasz­tási adó 1910 végével meg fog szüntettetni, vagy pedig akként fog szabályoztatni, hogy a Dalmácziában előállított liszt után is ugyan­oly összegben szedessék. VI. Czikk. A vámok szedése és igazgatása az illető állam határain belül a két szerződő fél kor-, mányainak tartatik fenn. Az egyik állam területén beszedett vámok ezen állam kormányának hozzájárulása nélkül a másik állam területén semmiféle ezimen sem téríthetők vissza. A vámok kezelésében és szedésében kö­vetendő összhangzatos eljárás betartása feletti kölcsönös ellenőrzés végett a szerződő felek felügyelőket alkalmaznak, kiknek joguk van a másik állam vám- és pénzügyi hatósá­gainak a vámügyekre vonatkozó ügyvitelébe belekinteni és tapasztalataikat felettes szak­ministereiknek tudomására juttatni. A két állam kormányai a vámeljárásról lehetőleg mielőbb törvényjavaslatot fognak a 1 örvényhozó testületek elé terjeszteni. VII. Czikk. A kikötöügyi és tengeri egészségügyi köz­igazgatás a tengeri hajózás űzésére, a ten­geri egészségügyre és a tengeri halászatra vonatkozólag mindkét szerződő fél területein a két állam kormányai által egyenlő szabályok szerint és általában lehetőleg összhangzatosan fog intéztetni. A két szerződő fél tengeri kereskedelmi hajói lobogójának használatára nézve ezidő­szerint érvényes határozmányok változatlanul hatályban maradnak. A tengeri hajózás és a tengeri halászat űzését illetőleg a két szerződő fél hajói

Next

/
Oldalképek
Tartalom