Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XLVII. Törvényjavaslat a házasság érvényességének előfeltételeire vonatkozó törvények összeütközéseinek kiegyenlitése végett az 1902. évi junius hó 12-én Hágában kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában

XLVII. szám. 461 tiaire prés Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; Son Altesse Royale le Grraud-Duc de Luxembom-g, Duc de Nassau : M. le Comte de Villers, Son Chargé d'Affaires á Berlin ; Sa Majestó la Reine des Pays­Bas : M. M. le Báron R. Melvil de Lynden, Son Ministre des Affaires Etrangéres, J. A. Loeff, Son Mi­nistre de la Justice, et > T. M. C. Asser, Membre du Conseil d'Etat, Président de la Commission Royale pour le Droit International Privé, Président des Confórences de Droit International Privó ; Sa Majestó le Roi de Portugál et des Algarves, etc., eto.: M. le Comte de Sólir, Son En­voyó Extraordinaire et Ministre Plóni­potentiaire prés Sa Majestó la Reine des Pays-Bas; Sa Majestó le Roi de Roumanie: M. Jean N. Papiniu, Son Envoyó Extraordinaire et Ministre Plénipo­tentiaire prés Sa Majestó la Reine des Pays-Bas; Sa Majestó le Roi de Suóde et de Norvégé, au nom de la Suóde: M. le Comte Wrangel, Son En­voyó Extraordinaire et Ministre Plé­nipotentiaire prés Sa Majestó la Reine des Pays-Bas; et Le Conseil Fódóral Suisse: M. Ferdinánd Koch, Vice-Consul de la Confódóration Suisse a" Rot­terdam. Lesquels, aprés s'étre commu­niquó leurs pleins pouvoirs, trouvós en bonne etdueforme, sönt convenus des dispositions suivantes: Article 1. Le droit de contracter mariage est régié par la loi nationale de chacun des futurs époux, a moins qu'une disposition de cetté loi ne se rófere expressément a une autre loi. Ő Felségénél Németalföld királynő­jénél; 0 Királyi Fensége Luxemburg nagyherczege, Nassau herczege : de Villers gróf urat, berlini ügy­vivőjót ; 0 Felsége Németalföld királynője : Melvil de Lynden R. báró urat, külügyministerót, Loeff J. A. urat, igazságügyministerót és Asser T. M. C. urat, az államtanács tagját, a nemzetközi magánjogi királyi bizott-­ság elnökét, a nemzetközi magán­jogi konferencziák elnökét; O Felsége Portugálba ós Algarbia királya, stb., stb.: de Sólir gróf urat, rendkivüli követót ós meghatalmazott ministe­rót 0 Felségénél Németalföld király­nőjénél ; O Felsége Rumánia királya: Papiniu János N. urat, rend­kivüli követót ós meghatalmazott ministerót O Felségénél Németalföld királynőjénél; O Felsége Svédország és Norvég­ország királya Svédország nevében: "Wrangel gróf urat, rendkivüli kö­vetét ós meghatalmazott ministerót 0 Felségónéi Németalföld királynő­jénél ; ós a Svájczi Szövetségi tanács: Koch Ferdinánd urat, a Svájczi Szövetség rotterdami alkonzulát. A kik közölvén egymással meg­, hatalmazásaikat, melyeket jó ós kellő alakban találtak, a következő ren­delkezésekben állapodtak meg: 1. czikk. A házasság kötésének jogát a házasulok mindegyikének hazai tör­vénye szabálvozza, kivéve, ha e tör­vény valamely rendelkezése kifeje­zetten más törvényre utal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom