Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

XXXIII. szám, 285 La Commission sera nommée pour trois années. Le tarif des valeurs fixées par elle servira de base aux estimations qui seront faites dans cbáque bnreau par L'administration des douanes maro­caines. II sera afficbó dans les bu­reaux de douane et dans les ehancel­leries des Légations ou des Consulats á Tanger. Le tarif sera susceptible d'étre révisó au bout de six mois, si des modiílcations notables sönt survenuos dans la valeur de certaines marchan­dises. Art. 97. Un Comité permanent, dit »Comité des douanes*, est insti­tué á Tanger et nőmmé pour trois années. 11 sera composé d'un Com­missaire spécial de Sa Majestó Cheri ­fienne, d'un membre du Corps Diplo­matique ou Consulaire designé par le Corps Diplomatique a Tanger, et d'un délégué de la Banque d'Etat. 11 pourra s'adjoindre, á titre consul­tatif, un ou plusieurs représentants du service des Douanes. Ce Comité exercera sa haute sur­veillance sur le fonctionnement des Douanes et pourra proposer a Sa Majesté Chérifienne les mesures qui seraient propres a apporter des amé­liorations dans le service et á assurer la régularité et le contrőle des opéra­tions et perceptions (débarquements, embarquements, transport a térre, manipulations, entrées et sorties des marchandises, magasinage, estima­tion, liquidation et perception des taxes). Par la création du »Comitó des douanes«, il ne sera porté aucune atteinte aux droits stipulés en faveur c!es porteurs des titres par les artic­les 15 et 16 du Contrat d'emprunt du 12 Juin 1904. Des instructions, élaborées par le Comité des douanes et les services intéresscs, dótermineront les détails de l'application de l'article 96 et du présent article. Elles seront soumises á l'avis du Corps Diplomatique. A Bizottság kinevezése báróin évre szól. A Bizottság által megállapított értékek tarifája alapul szolgál azok­nál a becsléseknél, a melyeket a marokkói vámkezelőség minden hiva­talban meg fog ejteni. Ezt a tarifát kifüggesztik a vámhivatalokban ós .a tangeri Követségek és Konzulátu­sok irodáiban. A tarifa hat hónap leteltével át­vizsgálás alá vehető, ha egyes árúk értékében jelentékeny változások tör­téntek. 97. czikk. Tangerben »Vámbizott­ság« név alatt állandó bizottság ala­kul . s három éves megbízást nyer. Ez a bizottság 0 Serifi Felségének külön biztosából, a Diplomácziai vagy Konsuli Testületnek a tangeri Diplo­mácziai Testület részéről kijelölt egy tagjából ós az Allambanknak egy kiküldöttéből áll. Ez a Bizottság maga mellé veheti tanácskérés czél­jából a marokkói vámkezelésnek egy vagy több képviselőjét. Ez a Bizottság főfelügyeletet gyakorol a^ vámhivatalok működése fölött és 0 Serifi Felségének oly rendszabályokat hozhat javaslatba, a melyek a vámszolgálat tökéletesbité­sét előmozdítani alkalmasak és bizto­sithatják a vámműveletek ós vám­szedések (kirakodás, berakodás, száraz­földi száilitás, kezelés, árúk be- és kilépése, raktározás, becslés, a vám­illetékek felszámításának és beszedé­sének) szabályosságát és ellenőrzését. A »Vámbizottság« felállítása semmi­képen nem érinti azokat a jogokat, a melyek az 1904. június 12-ki Kölcsönszerződésnek 15. és 16. czik­kében a czímletek birtokosai javára kiköttettek. A Vámbizottság és az érdekelt szolgálati ágak által kidolgozott uta­sítások szabják meg a 96. czikk és a jelen czikk alkalmazásának részle­teit. Ezekre az utasításokra a Diplo­mácziai Testület véleményt nyilvánít.

Next

/
Oldalképek
Tartalom