Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

XXXIII. szám. 277 La Conférence émet, en outre, le voeu qu'un service d'inspection s été­rinaire sóit organisé au plus töt dans les ports de la cöte. Art. 69. Conformément aux déci­sions antórieures de Sa Majesté Chérifienne et notamment á la deci­sion du 28 septembre 1901, est autorisé entre tous le ports de l'Empire le transport par cabotage des córéales, graines, légumes, oeuís, fruits, volailles, et, en général, des marchandises et animaux de toute espéce, originaires ou non du Maroc, á l'exception des chevaux, mulets, ánes et cbameaux pour lesquels un permis spécial du Makhzen sera nécessaire. Le cabotage pourra étre effectuó par des bateaux de toute nationalité, sans que les dits articles aient á payer les droits d'exportation, mais en se conformant aux droits spéciaux et aux réglements sur la matiére. Art. 70. Le taux des droits de stationnement ou d'ancrage imposés aux navires dans les ports marocains se troúvant fixé par des traités pas­sés avec certaines Puissances, ces Puissances se montrent disposées á consentir la róvision des dits droits. Le Corps Diplomatique a Tanger est chargó d'établir, d'accord avec le Makhzen, les conditions de la róvision qui ne pourra avoir lieu qu'aprés l'amélioration des ports. Art. 71. Les droits de magasina ge en douane seront percus dans tous les ports marocains oú il existera des entrepóts suffisants, conformément aux réglements pris ou a prendre sur ]a matiére par le Gouvernement de Sa Majestó Cbérifienne, d'accord avec le Corps Diplomatique a Tanger. Art. 72. L'opium et le kif con­tinueront á fairé l'objet d'un mono­polé au profit du Gouvernement chó­rifien. Néanmoins, l'importatioii de l'opium spécialeu ent destiné á des Az Értekezlet ezenkivül azt a kivánságát nyilvánítja, hogy a parti kikötőkben minél előbb állategészség­ügyi felügyeleti szolgálat szervez­tessék. 69. czikk. Ő Serifi Felségének megelőző rendelkezéseibez ós neveze­tesen az 1901. évi szeptember hó 28-iki rendelkezéséhez képest a- biro­dalom összes kikötőiben- a gabona­féléknek, magvaknak, zöldségeknek, tojásoknak, gyümölcsüknek, szárnya­soknak és általában mindennemű árú­cziknek ós állatnak (akár marokkói,' akár egyéb származású) parti hajózás utján való szállitása meg van engedve, kivéve a lovakat, öszvéreket, szamara­kat és tevéket, a melyekre nézve a Makhzennek külön engedélye szüksé­ges. A parti haj ózás bármily honosságú hajókkal eszközölhető, a nélkül, hogy az emiitett árúczikkek után kiviteli vá­mot kellene fizetni, de a külön vámok­hoz és az erre a tárgyra vonatkozó szabályzatokhoz alkalmazkodni kell. 70. czikk. Minthogy a marokkói kikötőkben a hajókra rótt állomáso­zási vagy horgonyzási illeték nagy­ságát bizonyos Hatalmakkal kötött szerződések szabályozzák, ezek a Hatalmak hajlandóknak mutatkoz­nak arra, hogy az emiitett vámok­nak átvizsgálásába beleegyezzenek. A tangeri Diplomáczi Testület meg­bízást nyer arra, hogy a Makhzennel egyetértve meghatározza ezen át­vizsgálás feltóteleit, a melynek csak a kikötők javitása után lehet belye. 71. czikk. A vámraktári illetéke­ket azokban a marokkói kikötőkben, a hol elegendő pzámú raktárak van­nak, ama szabályzatok szerint sze­dik, amelyeket e tekintetben ő Serifi Felségének Kormánya a tangeri Dip­lomácziai Testülettel egyetért őleg megállapit. 72. czikk. Az ópium ós a kif továbbra is a serifi Kormányt illető egyedárúság tárgyai lesznek. Mind­azonáltal a tisztán gyógyszerészeti használatra szánt ópium behozatala

Next

/
Oldalképek
Tartalom