Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXXIII. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

XXXIII. szám. 275 pesage, au maximum de un pour cent ad mlorem, sur les marchan­dises transportées par cabotage; d) un droit de passeport á perce­voir sur les sujets marocains; e) év entuel lement, des droits de quais et de phares dönt le produit devra étre affecté á l'amélioration des ports. Art. 66. A titre temporaire, les marchandises d'origine étrangére seront frappées á leur entrée au Maroe d'une taxe spóciale s'élévant a deux et demi pour cent ad valorem. Le produit integrál de cetté taxe formera un fond spécial qui sera affecté aux dépenses et á l'exécution de travaux publics, destinés au dóve­loppement de la navigation et du commerce en général dans l'Empire chérifien. Le programme de travaux et leur ordre de priorité seront arrétés, d'un commun accord, par le Gouverne­ment chérifien et par le Corps Diplo­matique á Tanger. Les études, devis, projets et cahiers des charges s'y rapportant seront établis par un ingénieur compétent nőmmé par le Gouvernement chérifien d'accord avec le Corps Diplomatique. Cet ingénieur pourra, au besoin, étre assisté d'un ou plusieurs ingénieurs adjoints. Leur traitement sera imputé sur les fonds de la caisse spéciale. Les fonds de la caisse spéciale seront déposés a la Banque d'Etat du Maroc qui en tiendra ía compta­bilitó. Les adjudications publiques seront passées dans les formes et suivant les conditions générales prescrites par un Reglement que le Corps Dip­lomatique a Tanger est chargé d'établir avec le Représentant de S. M. Chérifienne. Le bureau d'adjudication sera com­posé d'un représentant du Gouver­nement chérifien, de cinq délégués du Corps Diplomatique et de Fin­gén ieur. legfeljebb egy százalók az érték után. a parti hajózás utján szállitott árúkra. d) útlevél illeték, amelyet a ma­rokkói alattvalóktól kell szedni; e) esetleg rakparti ós fónytorony illeték, a melynek hozadékát a kikö­tők javítására kell forditani. 66. ezikk. A külföldi származású árúk Marokkóba történt bevitelük alkalmával egyelőre külön adó alá esnek, a mely az érték után számi­tott két és fél százalékra rúg. Ennek az adónak egész jövedelme külön alapot képez, amelyet a haj'zásnak és a kereskedelemnek a serifi Biro­dalomban való fejlesztését czélzó nyilvános munkák költségeire ós el­végzésére kell forditani. A munkák programmját ós sor­rendjét közös egyetértéssel a serifi Kormány és a tangeri Diplomácziai Testület állapítja meg. Az idevonatkozó tanulmányokat, költségvetést, terveket ós a vonat­kozó feltételeket a serifi Kormány­nak és a Diplomácziai Testületnek egyetértésével kinevezett hozzáértő mérnök állitja össze. Ennek a mér­nöknek szükség esetén egy vagy több segédmérnök segédbezhetik. Ezeknek fizetése a külön pénztár terhére esik. A külön pénztár alapját a Ma­rokkói Állami Bankban kell elhe­lyezni, a mely erre vonatkozólag a számvitelt végzi. A nyilvános árlejtéseket a sza­bályzatilag megszabott alakszerűsé­geknek és általános feltételeknek alkalmazásával kell megtartani. A tangeri Diplomácziai Testület van megbízva azzal, hogy ezt a szabály­zatot ő Serifi Felségének kiküldötté­vel elkészitse. Az ári ejtési iroda a serifi Kor­mánynak képviselőjéből, a Diplomá­cziai testület öt kiküldöttéből és a mérnökből áll. 35*

Next

/
Oldalképek
Tartalom