Képviselőházi irományok, 1906. XV. kötet • I-LXXXV. sz.

Irományszámok - 1906-XXIII. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Görögországgal 1904. évi deczember hó 21/8-ik napján kötött államszerződés beczikkelyezéséről

XXIII. szám. 177 l'extradition. Cela ne s'applique pas aux infractions commises aprés l'ex­tradition. Article 7. La demande d'extradition devra toujours étre faite par la voie diplo­matique. Article 8. L'extradition sera accordée con­formóment aux régles prescrites par la loi du Pays requis. Article 9. L'extradition sera accordée sur la production de roriginal ou de l'expédition authentique sóit du juge­ment ou de l'arrét de cöndamnation, sóit de l'ordonnance de la Cham­bre du Conseil, de l'arrét de la Chambre des mises en accusations ou de l'acte de procédure criminelle ómanó du juge compétent, décré­tant formellement ou opérant de plein droit le renvoi du prévenu ou de l'accusé devant la jurisdiction répressive. Elle pourra étre également ac­cordée sur la production du mandat d'arrét ou de tout autre acte ayant la mérne force, décerné par l'Auto­rité étrangére judiciaire compótente, pourvu que ces actes renferment l'indication précise du fait pour le­quel ils ont été dólivrés. Ces piéces seront accompagnóes d'une copie du texte de la loi ap­plicable au fait incriminó et d'une traduction en langue francaise et, au­tant que possible, du signalement de l'individü róclamó ou de tout autre indication de nature á constater son tdentité. mely a kiadatás alapjául szolgált. Ezt a szabályt nem lehet alkalmazni, a kiadatás után elkövetett büntetendő cselekményekre. 7. czikk. A kiadatási megkeresést mindig diplomácziai utón kell előterjeszteni. 8. czikk. A kiadatás engedélyezése a meg­keresett ország törvényes szabályai szerint történik. 9. czikk. A kiadatás engedélyezése végett közölni kell eredetiben vagy hiteles kiadmányban akár az Ítéletet avagy az elitélésre szóló határozatot, akár az itélő tanács rendeletét, a vád­tanács határozatát, vagy pedig az illetékes bírónak a bűnvádi eljárás tárgyában hozott rendelkezését, a mely a terheltnek vagy a vádlott­nak a büntető bíráskodás alá helye­zését alakszerűén kimondja vagy jog szerint maga után vonja. Hasonlóképen engedélyezhető lesz a kiadatás, elfogató parancsnak vagy ezzel egyenlő erejű egyéb oly irat­nak előmutatása alapján, a melyet az illetékes külföldi igazságügyi ható­ság állított ki, föltéve, hogy ezek az iratok pontos megjelölését tartal­mazzák annak a cselekménynek, a mely kibocsátásukra okot adott. Ezekhez az iratokhoz csatolni kell a bűncselekményre alkalmazható törvény szövegének másolatát; csa­tolni kell továbbá franczia nyelvű fordítást, úgyszintén, a mennyiben lehetséges, a kikért egyén személy­leirását vagy a személyazonosságá­nak megállapítására alkalmas bár mely egyéb adatokat. Kápvh. iromány. 1906—1911. XV. kötet. 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom