Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.
Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
&H ^Öl. számi Un, tiers au Trésor marocain, Si la saisie a -été opérée sans l'intervention d'un indicateur, la moitié des arhendes sera attribuée aux. agents saisissants et l'autre moitié au Trésor marocain. • Art. 101. Les autoritás douaniéres rüarocaines devront signaler directement aux agents diplomatiques ou consulaires les infractions au présent réglement commises par leurs ressortissants, afin que ceux-ci soient poursuivis devant la juridiction compatenté. • • .•'-... Les mémes infractions, commises par des sujets marocains, seront déiérées directement par la douane á l'autoritó chórifienne. - Un délógué de la douane sera chargó de suivre la procédure des afiaires pendantes devant les diverses juridictions. • "_ Art. 102..Touteconfiscation, amendé, ou pénalité, devra étre prononcée pour les étrangers par la juridiction consulaire et pour . les sujets marocains par la juridiction cbérifienne. t Art. 103. Dans la région frontiére de l'Algérie l'application du présent réglement restera l'affaire exclusive de la Francé et du Maroc. \ De mérne, l'application de ce réglement dans lé Hifit' et, en gónéral, dans les régions frontiéres des Possessions espágnoles, restera l'afifaire exclusive d-e l'Espagne: et du Maroc. . 'Art. 104. Les dispositions du présent réglement, autres que celles qui s'appliquent aux pónaütós, pourront ptie revisées par le Corps Diploniaíique á Tanger, statuant a Tunanimité. des voix, et d'aceord avec le Mákbzen, á l'expiration d'un délai de deux ans á, dater . de son entrée en vigueur. , : egy. harmadrész a marokkói Kincstárnak. ',', • '..' : ."'. , '".,*' '..-',. 7. • . , : Ha a lefoglalás feljelentő, közreműködése, nélkül történt, a pénzbüntetések felerésze a lefoglalást eszközlő közegeknek és másik felerósze a marokkói Kincstárnak jut. 101. czikk. A marokkói vámhatóságok kötelezvék a diplomácziai vagy konzuli ügynökökkel a jelen szabályzatnak azokat a megszegéseit, a melyeket az illető állampolgárok követtek el, közvetlenül közölni oly czélból, hogy ezek az illetékes biróság előtt bűnvádi eljárás alá vonassanak. Ha ugyanazokat a bűncselekményeket marokkói alattvalók követik el, a vámhatóság ezt közvetlenül a serifi hatóságnak jelenti fel. , A különböző biróságok előtt folyamatban levő ügyek menetét a vámhatóságnak egy e végből megbizott kiküldöttje figyelemmel kiséri. 102. czikk. Minden elkobzást, pénzbüntetést vagy szabadságvesztés-büntetést a külföldiekre vonatkozólag a konzuli bíróságnak, marokkói- alattvalókra a serifi bíróságnak kell kimondania. 103. czikk. A jelen szabályzatnak alkalmazása Algir határszéli vidékén kizárólag Francziaország és Marokkó ügye marad. Hasonlóképpen Spanyolország és Marokkó kizárólagos ügye marad a jelen szabályzatnak alkalmazása Riffben és, általában a Spanyol Birtokok határszéli vidékén. 104. czikk. A^ jelen szabályzat rendelkezéseit, eltekintve a büntetésnemekre vonatkozó rendelkezésektől, a tangeri Diplomácziai Testület a szabályzat hatálybaléptétől számított két évi időszak, lejárta után átvizsgálhatja, a mely alkalommal szótöbbséggel és a Makhzennel egyetértve határoz. , , ... -,- *