Képviselőházi irományok, 1901. XXVII. kötet • 387-401. sz.

Irományszámok - 1901-394. Törvényjavaslat, a dunai halászat védelme és kihasználása tárgyában Rumániával 1903. évi január 31-én kötött egyezmény beczikkelyezéséről

60 394. szám. Les Grouvernements respectifs, aprés entente de leurs dólégués pourront —• si on le trouve nécessaire, — établir des dimensions minimales aussi pour d'autres especes, que celles qui ont été indiquóes. AETICLE VII. Les poissons qui n'auront pas les dimensions indiquées dans l'Art. VI. ainsi que ceux qui seraient pris á une époque interdite par l'Art. V. doivent étre immediatement jetés a l'eau, mérne s'ils sönt morts. AETICLE VIII. La vente des poissons prohibés sóit a cause de leurs dimensions sóit á cause de leur époque de reproduction est rigoureusement interdite, ainsi que la vente de leur caviar frais. AETICLE IX. Dans l'intórét de x la pisciculture et de l'astaciculture, de mérne que dans le but d'expóriences scientifiques, la peche des poissons et des écrevisses pent, malgró l'interdiction ótablie par les articles V et VI, étre accordée exceptionnellement en vertu d'un permis délivré par l'autorité compótente, qui pourra aussi, pour les mémes motifs, autoriser l'emploi des appareils et engins prohibés par l'Art. II. AETICLE X. Les gouvernements des parties contractantes prendront, chacun de son cőté, toutes les mesures nécessaires pour la mise en application de la présente Oonvention. Ils puniront toutes les con­Az érdekelt kormányok, kiküldöt­teik megegyezése alapján, ha szükségét látják, a felsoroltakon kivül más hal­fajokra is állapíthatnak meg legkisebb méreteket. VII. Czikk. Azokat a halakat, melyek a VI. czikkben előirt méreteknél kisebbek, valamint azokat is, a melyek az V. czikkben meghatározott tilalmi időben fogatnak, azonnal vissza kell dobni a vizbe még akkor is, ha már nem élnek. VIII. Czikk. A szabályos méretűnél kisebb vagy ívási idő miatt tilalmazott halakat s ezek friss ikráját (caviar) árusítani nem szabad. IX. Czikk. Mesterséges hal- és ráktenyésztós. valamint tudományos kísérletezés czél­jáből az illetékes hatóság az V. és VI. czikkekben foglalt tilalmak alól kivé­telesen fölmentést adhat s ugyanazon czélból a II. czikkben tiltott készülé­kek alkalmazását is megengedheti. X. Czikk. A szerződő felek kormányai — mindegyik a saját részéről — meg­teszik a szükséges intézkedéseket a jelen egyezmény végrehajtása végett. Minden kihágást saját törvényeik sze-

Next

/
Oldalképek
Tartalom