Képviselőházi irományok, 1901. XXVII. kötet • 387-401. sz.

Irományszámok - 1901-394. Törvényjavaslat, a dunai halászat védelme és kihasználása tárgyában Rumániával 1903. évi január 31-én kötött egyezmény beczikkelyezéséről

394. szám. 57 Antipa Inspecteur-général et Directeur de Pécheries au Ministere de lAgri­culture a Bucarest; lesquels, apres s'étre communiquó leurs pleinpouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: ARTIOLE I La validité de la présente Con­vention s'étend exclusivement aux par­ties hongroise et roumaine de Danube, ainsi qu'á tous les bras latéraux qui forment une unité avec le Danube. Elle s'étend aussi aux bras morts des dites sections en tant qu'ils se trouvent en communication directe avec le lit du fleuve~ (Danube). La peche dans les eaux cidessus mentionnées sera soumise aux restric­tions suivantes. ARTICLE II. II est interdit de fairé usage d'engins et instruments de peche en fii ou autres matiéres textiles, dönt les mailles, mesurees apres leur séjour dans l'eau, auraient des dimensions moindres que 4 cm. de cőté. Pour la peche du hareng du Danube (Clupea pontica) les dimensions des mailles pourront étre réduites jusqu'a, 3 1 / 2 cm. de cőté. La mesure de mailles est admise avec une tolérance de x /i 0 . Les gou­vernements respectifs á la suite d'une entente entre leurs délégués, peuvent réduire les dimensions des mailles de certainsappareils et a, des époques determinées, mais seulement pour des especes de poissons de' petité taille. ARTICLE III. Est interdite la peche a, la dyna­mite ou a tout autre matiére explosible, toxique ou narcotique. Képvh. iromány. 1901—1906. XXVII. kötet. halászati főfelügyelőt és igazgatót a földmívelósügyi ministeriumban Buka­resztben; a kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik közlése után a követ­kező czikkekben állapodtak meg: I. Ozikk. A jelen egyezmény hatálya a Dunának kizárólag magyar és rumán részeire s azon mellékágakra terjed ki, a melyek a Dunával egységes egészet képeznek. Kiterjed továbbá a szóban forgó szakaszok holt ágaira is, a meny­nyiben azok a (Duna) folyam medrével közvetlen összeköttetésben vannak. A fent említett vizekben a halá­szat a következő korlátozások alá fog esni. II. Gzikk. Tilos fonalból, vagy más hasonló anyagból készült olyan halászeszközök és szerszámok használata, melyeknek szembősóge nedves állapotban a szem bármely oldalán 4 cm.-nél kisebb. A dunai hering (Clupea pontica) halászatánál ezen szembőség a szem minden oldalán 3^2 cm.-ig kisebbíthető. A szembőség méretének 1 / 10 részét meg nem haladó eltérés elnézhető. Az illető kormányok megbizottaiknak előzetes megállapodása alapján, bizonyos fogókészülékek szembősógét meghatá­rozott időszakokra csökkenthetik, de kizárólag kisebb fajú halakra. III. Ozikk. Dynamittal vagy más robbanó, mérgező, vagy kábító szerrel halászni tilos. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom