Képviselőházi irományok, 1901. XXVII. kötet • 387-401. sz.

Irományszámok - 1901-394. Törvényjavaslat, a dunai halászat védelme és kihasználása tárgyában Rumániával 1903. évi január 31-én kötött egyezmény beczikkelyezéséről

58 394. szám. ARTICLE IV. IV. Ozikk. II est défendu d'installer sur un cours d'eau tous appareils de peche fixes ou mobiles, qui barrent plus de la moitié du courant et empéchent ainsi le libre passage des poissons migra­teurs. Cetté distance sera déterminée en prenant le milieu de la ligne la plus courte qui unit les deux rives pendant les eaux basses. II est interdit également de se servir en mérne temps de plusieurs engins similaires, á moins que la dis­tance entre eux, le long du courant, ne sóit au moins de 50 métres. Oes mesuresne s'appliquent pas aux canaux (garla) qui conduisent aux marais et aux lacs. Les bourdiques et les barrages fixes, en bois ou en roseau, doivent étre construits de maniére que les espaces entre claies ne soient pas moindres que 3 cm. Tilos a vízfolyásban bármily rög­zített, vagy mozgatható halász-készü­léket akként alkalmazni, hogy az a vízfolyásból a szélesség felénél többet elzárjon s a vándor halak szabad vonu­lását akadályozza. Irányadó a két partot kisviznél összekötő legrövidebb vonal közepe. Hasonlóképen tilos több ily esz­közt egyidejűleg használni, ha csak ezek a folyó hosszában mérve legalább 50 méternyire nem állanak egymástól. E rendszabályok oly csatornákra (garla), melyek mocsarakba és tavakba torkolnak, nem alkalmazandók. Az állandó jellegű átkötéseknél (lészák) legyenek azok akár fából, akár nádból, az egyes léczek között a köz nem lehet kisebb mint 3 cm. ARTICLE V. La peche des espéces suivantes est interdite pendant leur ópoquede reproduction: 1. Acipenser huso L. (Viza en hongrois, Morun en roumain.) 2. Acipenser Grüldenstádtii (Vágó­tok en hongrois, Msetru en roumain). 3. Acipenser stellatus Pali. (Csil­lagostok en hongrois, Pastruga en roumain.) 4. Acipenser Schypa et glaber Grül. (Fájtok en hongrois, Viza en roumain.) 5. Acipenser ruthenus L. (Kecsege en hongrois, Cega en roumain) et toutes les espéces du génre Acipenser. Lucioperca sandra et volgensis (Fogassüllő en hongrois, sandra, salau en roumain). Cyprinus Carpio L. (Ponty en hon­grois, carpe, crap en roumain.) V. Czikk. Ivás idején a következő halfajokat tilos fogni: 1. Acipenser huso (magyarul: viza, rumánul: morun). 2. Acipenser Grüldenstádtii (magya­rul : vágótok, rumánul: nisetru). 3. Acipenser stellatus Pali. (magya­rul: csillagostok, rumánul: pastruga.) 4. Acipenser Schypa et glaber Grül. (magyarul: fajtok, rumánul: viza.) 5. Acipenser ruthenus L. (magya­rul: kecsege, románul: cega) és az Acipenser halnem minden faja. Lucioperca sandra et volgensis (magyarul: fogassüllő, románul: sandre, salau). Cyprinus Carpio L. (magyarul: ponty, románul: crap.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom