Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.

Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

384 XXXIII. szám. objets du procés oú il figurera comme témoin. Article XV. Lorsque dans íme cause pénale non politique, pendante auprés des tribnnaux de l'une des Parties contractantes, la confrontation de l'inculpé avec des individus détenus dans le territoire de l'autre Partié, ou la production de pié­ces a, conviction ou d'actes judiciaires est jugée nócessaire, la demande en sera faite par voie diplomatique et il y sera donné suite en tant que des con­sidérations spéciales ne s'y opposent. Les détenus et les piéces seront toute­fois restitués aussitőt que possible. Article XVI. Lorsque dans une affaire pénale non politique une des Parties contrac­tantes jugera nécessaire 1'audition de témoins se trouvant sur le territoire de l'autre Partié contractante, ou tout autre acte d'instruction, une commis­sion rogatoire rédigée conformément aux lois du pays requérant, sera envoyée a cet effet par voie diplomatique et il y sera donné suite en observant les lois du pays sur le territoire duquel 1'audi­tion des témoins ou l'acte d'instruction devra avoir lieu. Article XVII. Sí l'une des Parties contractantes juge nécessaire qu'un acte de la procé­dure pénale sóit communiquó á une per­sonne qui se trouve sur le territoire de l'autre Partié, cetté communication se fera par la voie diplomatique á l'autoritó compótente de l'Etat requis, laquelle renverra par la mérne voie le docu­ment constatant la remise ou fera connaitre les motifs qui s'y opposent. Les jugements de condamnation ren­dus par les tribunaux de l'une des Parties alatt, hogy ő részes azokban a bünte­tendő cselekményekben, melyek annak a pernek tárgyát képezik, a mely per­ben mint tanú szerepelni hivatva van. XV. Czikk. Ha a szerződő Felek egyikének biró­ságai előtt folyamatban levő nem poli­tikai bűnügyben szükségesnek mutat­kozik a terheltnek a másik szerződő Fél területén letartóztatott egyénekkel való szembesítése vagy pedig bizonyí­tékoknak vagy bírósági iratoknak köz­lése, a megkeresés ez iránt diplomatiai utón intézendő és annak eleget kell tenni, a mennyiben különös tekintetek nem ellenzik. A letartóztatott egyéne­ket ós az iratokat mindazonáltal vissza kel küldeni, mihelyt lehetséges. XVI. Czikk. Ha a szerződő Felek egyike vala­mely nem politikai bűnügyben a másik szerződő Fél területén tartózkodó tanuk kihallgatását vagy bármely más vizsgá­lati cselekmény teljesítését tartja szük­ségesnek, e czélból a megkereső állam törvényeinek megfelelően szerkesztett megkereső levelet kell diplomatiai utón átküldeni és ennek abban az ország­ban fennálló törvények megtartása mel­lett, melynek területén a tanuk kihall­gatandók, vagy a vizsgálati cselekmény teljesítendő, eleget kell tenni. XVII. Czikk. Ha a szerződő Felek egyike bűn­vádi eljárás során keletkezett valamely iratnak a másik szerződő Fél terüle­tén tartózkodó szemólylyel való közlé­sét tartja szükségesnek, ez a közlés diplomatái utón a megkeresett állam illetékes hatóságának közvetítésével fog történni, a mely hatóság ugyan­azon az utón fogja visszaküldeni a kézbesítést igazoló iratot, vagy érte­sítést fog adni azokról az okokról, a melyek a közlést akadályozzák. Az

Next

/
Oldalképek
Tartalom