Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.

Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

XXXIII. szám. 385 contractantes contre des ressortissants de l'autre Partié ne seront toutefois pas signifiés á ces derniers. L'Etat requis n'assume aucune responsabilité du fait de la notification d'actes judiciaires. Article XVIII. Les Parties contractantes renoncent réciproquement á toute reclamation ayant ponr objet le remboursement des frais occasionnés sur leurs territoires respectifs par la détention et le trans­port de l'inculpé ou des individus livrés provisoiremet pour étre confrontés, par la remise des objets indiqués aux articles VIII, XV et XVI, par l'audi­tion de témoins ou par d'autres actes d'instruction ou bien par la communi­cation d'actes judiciaires et de sen­tences. Les frais du transport et de l'en­tretien, a travers les territoires inter­médiaires, des individus dönt l'extradi­tion ou la remise temporaire aura été accordée, demeurent á la charge du Grouvernement requérant. Seront de mérne á la charge du Grouvernement requérant les frais du transit a travers le territoire de l'autre Partié contractante d'un individu dönt l'extradition ou la remise tem­poraire aurait été accordée au Gouver­nement requérant par une tierce Puis­sance. De mérne les frais de la remise temporaire mentionnée á l'article IX seront supportés par l'Etat requérant. L'Etat requérant remboursera de mérne les indemnités accordées aux experts dönt l'intervention aura été ju­gée nécessaire dans une cause pénale. Article XIX." Les Parties contractantes s'enga­gent a se communiquer réciproquement tous les arréts prononcés par les tri­bunaux de Tune des Parties contrac­Képvh. iromány. 1901—1906. YI. kötet. egyik szerződő Fél bíróságai által a másik Fél alattvalói ellen büntetést megállapító Ítéletek azonban az utóbbiak részére nem fognak kézbesittetni. A megkeresett állam a bírósági iratok kézbesítése által semmiféle felelősséget nem vállal. XVIII. Czikk. A szerződő Felek kölcsönösen le­mondanak azon költségek megtérítésé­nek követeléséről, a mely költségek területeiken a terheltnek vagy a szembe­sítés végett ideiglenesen kiszolgáltatott egyéneknek letartóztatása és szállítása, a VIII., XV. és XVI. czikkekben meg­jelölt tárgyak elküldése, tanuk kihall­gatása vagy más vizsgálati cselekmé­nyek vagy pedig bírósági iratok és Ítéletek közlése folytán felmerülnek. A kiadott vagy ideiglenesen kiszol­gáltatott egyének szállítási és élelmezési költségei a közbeeső területeken a meg­kereső kormány terhére esnek. Szintúgy a megkereső kormány ter­hére esnek a megkereső kormány ré­szére valamely harmadik Hatalom által kiadott vagy ideiglenesen átadott egyén­nek a másik szerződő Fél területén való átszállításából felmerülő költségek. A IX. czikkben emiitett ideiglenes átadás költségeit szintén a mégkereső állam fogja viselni. A megkereső állam hasonlókép meg fogja téríteni a megállapított járandó­ságokat azon szakértők részére, a kik­nek közreműködése valamely bűnügy­ben szükségesnek találtatott. XIX. Czikk. A szerződő Felek kötelezik magu­kat, hogy kölcsönösen közölni fogják egymással a szerződő Felek egyikének bíróságai által a másiknak alattvalói 49

Next

/
Oldalképek
Tartalom