Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.

Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

XXXIII. szám. 383 accordé, il suffira que la demande en sóit faite par voie diplomatique avec production en originál ou en copie authentique d'un des actes de procé­dure mentionnés a l'article V. Le transit aura lieu, quant a l'escorte, avec le concours d'agents du pays qui a autorisé le transport sur son territoire. Sera de mérne accordé dans les conditions énoncées le transport — aller et retour — par le territoire de l'une des Parties contractantes d'un malfai­teur détenu dans un pays tiers, que l'autre Partié contractante jugerait utile de confronter avec un individu poursuivi. Article XIV. Si dans une cause pénale non poli­tique la comparution personnelle d'un témoin est jugée nécessaire ou désirable, le Grouvernement de l'Etat sur le ter­ritoire duquel se trouve ce dernier, l'engagera a, se rendre a l'assignation qui lui sera adressée á cet effet de la part des autorités de l'autre Etát. Les frais de la comparution person­nelle d'un témoin seront toujours sup­portés par l'Etat requérant et l'invita­tion qui sera envoyée a cet effet par voie diplomatique, indiquera la somme qui sera allouée au témoin á titre de frais de route et de séjour, ainsi que le montant de l'avance que l'Etat requis pourra, sauf remboursement de l'Etat requérant, fairé au témoin sur la somme integrálé. Cetté avance lui sera faite aussitőt qu'il aura déclaré vouloir se rendre a l'assignation. Aucun témoin, quelle que sóit sa natio­nalité, qui, cité dans les pays de l'une des Parties contractantes comparaitra volontairement devant les juges de l'autre Partié, ne pourra y étre pour­suivi ou détenu pour des faits ou con­damnations criminels antérieurs, ni sous prótexte de complicité dans les faits, engedtessék, elégséges, ha az erre vo­natkozó megkeresés diplomatiai utón az V. czikkben emiitett eljárási iratok valamelyikének eredetiben vagy hite­les másolatban való közlése mellett terjesztetik elő. Az átszállitás, a mi a kiséretet illeti, azon ország közegeinek közreműködé­sével történik, a mely a területén való átszállítást megengedte. Hasonlókép engedélyeztetik a jelzett feltételek mellett valamely harmadik országban letartóztatott bűntettesnek az egyik szerződő Fél területén oda és vissza való átszállitása, ha a másik szerződő Fél annak valamely üldözött egyénnel való szembesítését czélszerű­nek találja. XIV. Czikk. Ha valamely tanúnak nem politikai bűnvádi ügyben személyes megjelenése mutatkozik szükségesnek vagy kívána­tosnak, azon állam kormánya, melynek területén a tanú tartózkodik, őt fel fogja szólitani, hogy a másik állam hatóságai részéről ez iránt hozzá inté­zendő idézésnek feleljen meg. A tanú személyes megjelenésének költségeit mindig a megkereső állam viseli és az e végből diplomatiai utón küldendő meghívásban meg kell jelölni azt az összeget, mely a tanúnak úti­költség és időmulasztás fejében utal­ványoztatni fog, valamint azt az előle­get, melyet a megkeresett állam a meg­kereső állam terhére a tanúnak az egész összegből kifizethet. Ez az előleg a tanúnak azonnal kifizetendő, mihelyt kijelentette, hogy az idézésnek meg fog felelni. A szerződő Felek egyikének orszá­gaiból idézett tanú, a ki a másik Fél biróságai előtt önként megjelenik, ott, bármily honosságú legyen is, nem üldöz­hető és le nem tartóztatható, sem elő­zőleg elkövetett büntetendő cselekmé­nyek miatt vagy előzőleg történt el­itéltetés alapján, sem pedig azon ürügy

Next

/
Oldalképek
Tartalom