Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
381. szám. 363 tartamot azon naptól, a melyen a hajó az utolsó pestistől fertőzött kikötőt elhagyta — vészmentes marad, ha vészmentessége a megérkezéskor is megállapíttatik: a perzsa-öböl kikötőiben szabadon járhat-kelhet. Az ormützi és a basszorabi egészségügyi intézet a konstantinápolyi legfelsőbb egészségügyi tanács hatósága alá lesz helyezve. Az ormützi állomásra nézve az otlomán kormány és perzsa kormány között megegyezés fog létrejönni. Addig is, mig az ottomán és perzsa kormányok között ezen megegyezés létrejön, az ormützi tengerszoros egyik szigetén haladéktalanul egy egészségügyi őrállomás fog szerveztetni, a hová az egészségügyi tanács gondoskodása folytán orvosok és egészségügyi őrök rendeltetnek. Ez utóbbiak a vesztegzár tartása mellett menő hajókat egészen a Schat-El-Arabba a Basszorah környékén elhelyezett egészségügyi intézetig elkísérik. A konstantinápolyi egészségügyi tanács ezenkívül a hanni-kimi és a kizil-dizéi egészségügyi intézeteket Bajazid mellett a törökperzsa és .a török-orosz határon haladék nélkül szervezni fogja. II. FEJEZET. Európában alkalmazandó rendszabályok. 1. Gzím. Azokról a rendszabályokról, melyek az egyezményhez hozzájárult kormányokat a pestisjárvány állapotáról folytonosan tájékozni alkalmasak, valamint azokról az eszközökről, mélyek a járvány terjedésének és járványmentes helyekre való behurczólásának megakadályozó sara szolgálnak. Közlési kötelezettség és további értesítések. A járványos ország kormánya a többi országok kormányával minden pestis-eset felmerülését közölni tartozik. Ezen rendszabály lényeges. Valódi értéke azonban ennek csak akkor lesz, ha az illető kormány a területén .felmerülő pestis- és gyanús esetekről maga is értesítve van. de la date á laquelle il a quitté le dernier port contaminé de pesté, recevra la libre pratique dans les ports du Golfé aprés constatation, á l'arrivée, de son état indemne. Les établissements sanitaires d'Ormutz et de Bassorah seront placés sous la dépendance du Gonseil supérieur de santé de Gonstantinople. Pour la station d'Ormutz une entente sera établie entre le Gouvernement Ottoman et le Gouvernement Persan. En attendant que les Gouvernements Ottoman et Persan aient établi cetté entente, il sera organisé d'urgence dans une des iles du détroit d'Ormutz un poste sanitaire dans lequel seront placés, par les soins du Conseil Sanitaire, des médecins et des gardes sanitaires. Ces derniers accompagneront les navires passant en quarantaine jusque dans le Chat-El-Arab, dans l'établissement piacé aux environs de Bassorah. Le Conseil supérieur de santé de Gonstantinople devra, en outre, organiser sans délai les établissements sanitaires de Hannikim et de Eizil Dizé, prés de Bayazid, sur les frontiéres turco-persane et turco-russe. GHAPITRE II. Mesures á prendre en Europe. Titre I. Mesures destinées á tenir les Gouvernements signataires de la Gonvention au courant de l'état d'une épidémie de pesté, ainsi que des moyens employés pour éviter sa propagation et son importation dans les endroits indemnes. Notification et Communications ultérieures. Le Gouvernement du pays contaminé dóit notifier aux divers Gouvernements l'existence de tout cas de pesté. Cetté mesure est essentielle. EUe n'aura de valeur réelle que si celui-ci est prévenu lui-méme des cas de pesté et des cas douteux survenus sur son territoire. On ne saurait donc trop recommander aux divers 46»