Képviselőházi irományok, 1892. XXV. kötet • 808-839. , CXXVII-CXXXII. sz.
Irományszámok - 1892-830. Törvényjavaslat a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
164 830. szám. Ő Felsége Németalföld királynője, és az Ó nevében 0 Felsége a királyság kormányzó királynéja, De Stuers lovag "urat, rendkívüli követét és teljhatalmú ministerét a Franczia Köztársaság kormányánál, a németalföldi Oroszlán-rend középkeresztesét; Doctor Ruysch V. P. urat, egészségügyi tanácsost a németalföldi belügymiuisteriumnál, a németalföldi Oroszlán-rend lovagját; Kruyt J. A. urat, németalföldi fó'eonsult Penangban, a németalföldi Oroszlán-rend lovagját; 0 Felsége a Persa Sah, Doctor Mirza Zeynel Abidine-Khan Mo'in-ol Atebba urat, 0 cs. F. a koronaörökös herczeg külön orvosát; Doctor Mirza Khalil-Khan urat, a persa kitlügyministerium orvosát; 0 Felsége Portugália és Algarbia királya, De Zogheb Gábor József főconsul urat, Portugália diplomatiai ügynökét Egyptomban; És 0 Felsége a minden Oroszok császárja, De G-iers Mihály urat, államtanácsost, udvari kamarását, az orosz külügyministerium tanácsosát, a kik jó és kellő formában talált meghatalmazásaikat kicserélvén, a következő hafározmányokban egyeztek meg: I. Arra nézve, a mi a Szélső-kelet (Brit-Indiák, Németalföldi birtokok stb. stb.) indulási kikötőiben as egészségügyi rendészetet illeti: A jelen egyezmény I. Mellékletében kijelölt és körülírt rendszabályok fogadtattak el. II. Arra nézve, a mi a Veres tengeren a •zarándokok egészségügyi félügyeletét illeti: A II. Mellékletben foglalt határozmányok fogadtattak el. Hl. Arra nézve, a mi a persa öböl megoltahnazását illeti: A III. Mellékletben foglalt határozmányok fogadtattak el. IV. Arra nézve, a mi az előbbi Mellékletekben foglalt rendszabályok alkalmazását illeti: Sa Majesté la Reine des Pays-Bas et en Son nom Sa Majesté la Reine Régente du Royaume, M. le Chevalier de Stuers, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire prés le Grouvernement de la République Fran§aise, Commandeur de l'Ordre du Lion néerlandais; M. le Docteur V.-P. Ruysch, Conseiller sanitaire au Ministére de l'Intérieur des PaysBas, Chevalier de l'Ordre du Lion néerlandais; M. J.-A. Kruyt, • Consul général des PaysBas a Pénang, Chevalier de l'Ordre du Lion néerlandais ; Sa Majesté le Schah de Perse, M. le Docteur Mirza Zeynel Abidine-Khan Moln-ol Atebba, Médecin spécial de S. A. I. le Prince héritier; M. le Docteur Mirza Khalil-Khan, Médecin du Ministére des Affaires étrangéres de Perse; Sa Majesté le Roi de Portugál et des Algarves, M. Grabriel-José de Zogheb, Consul général, Agent diplomatique du Portugál en Égypte, Et Sa Majesté L'empereur de toutes les Russies, M. Michel de Oiers, Conseiller d'État, Chambellan de sa Cour, Conseiller du Ministére des Affaires étrangéres de Russie, Lesquels, ayant échangé leurs pleinspouvoirs trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des dispositions suivantes: I. En ce qui concerne la police sanitaire dans les ports de départ de VExtrémé-Orient (Indes britanniques, Possessions néerlandaises, etc. etc.): Sönt adoptées les mesures indiquées et précisées dans l'Annexe I de la présente Convention. II. En ce qui touche la surveillance sanitaire des pélerins dans la mer Bouge: Sönt adoptées les dispositions consignées dans l'Annfixe II. III. En ce qui concerne la protection du golfé Persique: Sönt adoptées les dispositions consignées dans l'Annexe III. IV. En ce qui touche Vapplication des mesures contenues dans les précédentes annexes: