Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.

Irományszámok - 1892-LXI. Törvényjavaslat, a Rumániával 1893. évi deczember hó 21/9-én kötött kereskedelmi egyezmény beczikkelyezéséről

388. LXL c) Ha ezen engedély daczára a küldemény a rendeltetési ország határán visszautasittatnék, akkor az ilyen küldemény tekintetében a fenn­álló osztrák vagy magyar egészségrendőrügyi szabályok szerinti elbánás foglal helyet. Az esetben, ha Rumániában marhavész lépne fel, a friss hús és a szárított, füstölt vagy sózott hús átvitele ideiglenesen korlátozható vagy megtiltható. III. 1. A gyári mosáson átment és kellően zsákolt gyapjű, a zárt ládákban vagy hordók­ban elhelyezett száraz vagy sózott bél, az ön­tött faggyú, a forralt vagy aludt tej és túró, az osztrák-magyar monarchiába a bevitelnél vagy átvitelnél egészségügyi bizonyítványok nélkül fognak bebocsáttatni. Mindazáltal ezen czikkek bevitele és átvitele bizonyos e czélból külön kijelölt belépő állomásokra kor­látozható, melyek az egyezmény aláírásánál szerződő felek közt váltandó jegyzékekben fog­nak megállapittatni. 2. A nem gyárilag mosott, avagy mosatlan, de kellően zsákolt gyapjú, száraz csont, szarv és köröm és teljesen száraz bőr, marha- és kecskeszőr és sörle az osztrák-magyar mon­archiába a bevitelnél és átvitelnél az első pontban megjelölt belépő állomásokon át a következő feltételek mellett fognak bebocsát­tatni : a) Ezen küldeményeket a határ átlépésekor előmutatandó bizonyítvány kisérje, mely iga­zolja, hogy a fentemii tett árúk oly vidékről származnak, mely 30 kilométernyi körületben minden ragadós állati betegségtől mentes. b) Ha a bevitelre vagy átvitelre szánt száraz bőrök, csontok és szarvaknak a határon való megvizsgálásánál csak egy darab találtatik is nyers állapotban, az egész szállítmány vissza­utasítandó. szám, c) Sí, malgré cetté autorisation, l'envoi était refusé á la frontiére du pays destinataire, il sera traité selon les réglements de police sanitaire autrichiens ou hongrois en vigueur. Dans le cas oú la pesté bovine se décla­rerait en Roumanie, le transit des viandes fraiches et des viandes séchées, fumées ou salées pourra étre limité ou défendu temporai­rement. III. 1° Lala ; ne lavée dans des établissements industriels et emballée dans des sacs clos, les boyaux séchés ou salés, en caisses ou en ba­rils clos, le suif fondu, le lait cuit ou caillé, la caillebotte seront admis dans la Monarchie austro hongroise á l'entrée et au transit sans étre accompagnés de certificats de santé. Tou­tefois, l'entrée et le transit de ces articles pourront étre restreints á certaines stations d'entrée spécialement désignées á cet effet et qui feront l'objet de notes á échanger entre les Parties contractantes au moment de la signa­ture de la Convention. 2° La laine non lavée dans des établisse­ments industriels ou pas du tout lavée, pourvu qu'elle sóit emballée dans des sacs clos, les os, les cornes et les ongles, ^ecs, ainsi que les peaux entiérement séches, les poils de bétes bovines et caprines et la soie de porc, seront admis dans la Monarchie austro-hon­groise, á l'entrée et au transit par les stations d'entrée dönt il est fait mention au point pre­mier aux conditions suivantes: a) Ces envois doivent étre accompagnés d'un certificat qui sera produit au passage de la frontiére, attestant que les objets susindiqués proviennent d'une contrée exempte de toute maladie contagieused'animauxdans un rayon de 30 kilométres. b) Si, lors de l'inspection á la frontiére, des peaux, des os et des cornes secs destinés a l'importation ou au transit, une seule piéce est trouvée en état frais, tout le transport dóit étre refoulé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom