Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.
Irományszámok - 1892-LIV. 1894. évi VIII. törvényczikk, az egyiptomi tengeri egészségügyi szolgálat reformja iránt 1892. évi január hó 30-án Velenczében kötött nemzetközi egezmény beczikkelyezéséről
LIV. szám. 271 10. hogy a zarándoklatok időszaka alatt folyton egy gépész legyen El-Torban, hogy a fertőtlenítő készülékek szabályszerű működéséről az orvos felügyelete alatt gondoskodjék; 11. hogy elegendő számú tuskészűléket állítsanak fel, hogy a zarándokokat a szükséges mosásoknak alávethessék és ily módon az ElTorban átmenő embertömegek teljes fertőtlenítése biztosítva legyen; 12. hogy azon idő alatt, a melyet a zarándokok a táborban töltenek, az egészségügyi állomás laboratóriuma személyzetének és eszközeinek felhasználásával szigorúan megvizsgálják az élelmi szerek és a víz minőségét; 13. hogy az élelmi szerek árjegyzékét az alexandriai tanács állapítsa meg s azt a táborhelyeken nyilvánosan kifüggeszszék; 14. hogy a zarándokoknak kiadandó vizet lepárolják, vagy mielőtt kiszolgálják, (100° hőmérsékletre) felforralják. A vizet a tábor különböző osztályaiban több víztartóban kell tartani, hogy lehetséges legyen a zarándokokat jó minőségű vizzel elegendő mennyiségben ellátni A víztartóknak zártaknak kell lenni és csapok vagy szivattyú segélyével kell őket használni; 15. hogy a fertőtlenítés és a különböző szükséges szerelvények tekintetében a szuezi egészségügyi állomásra nézve fennálló szabályok (lásd a kolera-szabályrendeletet és a kolera elleni utasításokat, valamint a szuezi egészségügyi intézetre vonatkozó tervet) általában az el-tori táborra alkalmaztassanak. A pöczegödröket az egészségügyi hatóság részéről a legszigorúbb felügyelet alatt tartsák. Ezen gödrök oly módon helyezendők el, hogy a betegség terjedését elő ne segíthessék; 16. hogy az el-tori tábort a szuezi egészségügyi állomással távíró vezeték kösse össze. 10° qu'un mécanicien se trouve toujours, pendant le pélerinage, a El-Tor pour assurer le fonctionnement régulier des étuves sous les ordres du médecin; 11° que les douches-lavage soient installées en nombre suffisant pour soumettre les pélerins aux bains nécessaires pour assurer la compléte désinfection des masses qui doivent passer á El-Tor; 12° qu'il y ait, pendant le campement des pélerins, une inspection rigoureuse de la qualité des denrées alimentaires et de l'eau, en se servant du personnel et des moyens du laboratoire de la station sanitaire; 13° que le tarif des prix des denrées alimentaires sóit établi par le Conseil d'Alexandrie et affiché dans les campements; 14° que l'eau fournie aux pélerins sóit distillée ou portée, avant d'étre distribuee, á une température de 100° C. et qu'aux diverses sections du campement l'eau sóit gardée dans plttsieurs réservoirs permettant de donner aux pélerins une quantité suffisante d'eau de bonne qualité. Les réservoirs doivent étre fermés et servis par des robinets ou par une pompe; 15° que les prescriptions pour les désinfections et les installations diverses nécessaires au fonctionnement de la station sanitaire de Suez (Voir le réglement et les instructions contre le choléra et le programme pour l'installation sanitaire prés de Suez) soient appliquées en généraJ au campement de El-Tor. Les fosses d'aisance feront l'objet spécial de la surveillance rigoureuse de Fautorité sanitaire. L' emplacement de ces fosses sera choisi de telle facon qu'elles n'exposent pas á la propagation de la maladie; 16° qu'un fii télégraphique relie le campement de El-Tor á la station sanitaire de Suez.