Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.
Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről
88 1258. szám. SCELUSSPEOTOKOLI. ZÁEJE&TZÖKÖITY. Bei der am heutigen Tagé stattgefundenen Unterzeichnting des Handels- und Zollvertrages zwischen der österreichisch-ungarischen Monarchie und dem Deutschen Reiche habén die beiderseitigen Bevollmachtigten folgende Bemerkungen, Erklaxungen und Verabredungen in das gegenwartige Protokoll niedergelegt: Zu Artikel 1 des Vertragé s. 1. Die Durchfuhr deutschen Salzes durch die österreiehisch-ungarische Monarchie auf der Donau kann unter den nachstehenden Bedingungen ohne weiteres Ansuchen der Partei stattfinden: a) Die Abfertigung der bei dem Eingangszollamte anlangenden Sendungen erfolgt im Ansage-Verfahren, jedoch mit dem Vorhehalte, dass dieselben der inneren Beschau unterzogen werden können, und dass in Fallen besondern Verdachtes oder einer vorgefundenen Verletzung des von den deutschen Salzsteuerbehörden angelegten Verschlusses auch die Ueberwage der Sendung stattfinden kann. b) Das Eintrittszollamt ist verpflichtet, eine mit Rücksickt auf den jeweiligen Wasserstand ausreichend bemessene Frist zur Bewerkstelligung der Durchfuhr auf der Donau mittelst Dampfkraft jedesmal festzusetzen. Nachgewiesen unverschuldeten und bei dem nachsten k. k., beziehungsweise k. ung. Finanzorgane unyerweilt angemeldeten Verzö'gerungen wird biliige Rechnung getragen. c) Für die trausitirende Sendung muss entweder in Baarem oder in cautionsfahigen Werthpapieren bei dem Eintrittszollamte eine Caution in der Höhe der tarifmassig entf allén den Einfuhrgebühren erlegt werden. Die Entscheidung darüber, ob statt dieser Caution eine Gutstehung angenommen werden könne, bleibt den beiden Finanzministerien vorbehalten, und ist die diesbezügliche BeAvilligung daher von Fali zu Fali im Vorhinein einzuholen. Az osztrák-magyar monarchia és a német birodalom közt kötött kereskedelmi- és vámszerződés mai napon történt aláírásánál a szerződő felek meghatalmazottai a következő megjegyzéseket, nyilatkozatokat és megállapodásokat iktatták a jelen jegyzőkönyvbe : A szerződés 1. czikkéhez. 1. A német sónak átvitele az osztrák-magyar monarchián a Dunán a fél különös kérelme nélkül a következő feltételek mellett eszközölhető: a) A vámkezelés azon vámhivatalnál, a melynél az érkező szállítmányok belépnek, a bemondó eljárásban történik, azon fentartással azonban, hogy a szállítmányok belső megvizsgálás alá vehetők és hogy különös gyanú esetében, vagy a mennyiben a német sóadóhatóság által alkalmazott zár megsérült volna, a szállítmány újból utánmázsálható. b) Azon vámhivatal, melynél a szállítmány belép, köteles az átvitelre oly határidőt szabni, mely a mindenkori vízállásra való tekintettel, elégséges az átvitelnek a Dunán gőzerővel való eszközlésére. Igazolt vétlen és a legközelebbi cs. k., illetve magyar kir. vámközegnél haladék nélkül bejelentett késedelmek méltányos figyelembe fognak vétetni. c) Az átmenő szállítmányokért azon vámhivatalnál, melynél a küldemény belép, az azért tarifa szerint járó beviteli illeték összegének megfelelő biztosíték készpénzben vagy óvadékképes értékpapírokban teendő le. Az elhatározás az iránt, vájjon ezen biztosíték helyett valamely kezesség elfogadható-e, a két pénziigyministernek tartatik fenn, miért is az ez iránti engedély esetről-esetre előzetesen szerzendő meg.