Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről

88 1258. szám. SCELUSSPEOTOKOLI. ZÁEJE&TZÖKÖITY. Bei der am heutigen Tagé stattgefundenen Unterzeichnting des Handels- und Zollvertrages zwischen der österreichisch-ungarischen Monarchie und dem Deutschen Reiche habén die beider­seitigen Bevollmachtigten folgende Bemerkungen, Erklaxungen und Verabredungen in das gegen­wartige Protokoll niedergelegt: Zu Artikel 1 des Vertragé s. 1. Die Durchfuhr deutschen Salzes durch die österreiehisch-ungarische Monarchie auf der Donau kann unter den nachstehenden Bedingungen ohne weiteres Ansuchen der Partei stattfinden: a) Die Abfertigung der bei dem Eingangs­zollamte anlangenden Sendungen erfolgt im An­sage-Verfahren, jedoch mit dem Vorhehalte, dass dieselben der inneren Beschau unterzogen werden können, und dass in Fallen besondern Verdachtes oder einer vorgefundenen Verletzung des von den deutschen Salzsteuerbehörden angelegten Verschlusses auch die Ueberwage der Sendung stattfinden kann. b) Das Eintrittszollamt ist verpflichtet, eine mit Rücksickt auf den jeweiligen Wasserstand ausreichend bemessene Frist zur Bewerkstelligung der Durchfuhr auf der Donau mittelst Dampf­kraft jedesmal festzusetzen. Nachgewiesen unverschuldeten und bei dem nachsten k. k., beziehungsweise k. ung. Finanz­organe unyerweilt angemeldeten Verzö'gerungen wird biliige Rechnung getragen. c) Für die trausitirende Sendung muss ent­weder in Baarem oder in cautionsfahigen Werth­papieren bei dem Eintrittszollamte eine Caution in der Höhe der tarifmassig entf allén den Einfuhr­gebühren erlegt werden. Die Entscheidung darüber, ob statt dieser Caution eine Gutstehung angenommen werden könne, bleibt den beiden Finanzministerien vor­behalten, und ist die diesbezügliche BeAvilligung daher von Fali zu Fali im Vorhinein einzuholen. Az osztrák-magyar monarchia és a német birodalom közt kötött kereskedelmi- és vám­szerződés mai napon történt aláírásánál a szer­ződő felek meghatalmazottai a következő meg­jegyzéseket, nyilatkozatokat és megállapodásokat iktatták a jelen jegyzőkönyvbe : A szerződés 1. czikkéhez. 1. A német sónak átvitele az osztrák-magyar monarchián a Dunán a fél különös kérelme nélkül a következő feltételek mellett eszközölhető: a) A vámkezelés azon vámhivatalnál, a melynél az érkező szállítmányok belépnek, a bemondó eljárásban történik, azon fentartással azonban, hogy a szállítmányok belső megvizs­gálás alá vehetők és hogy különös gyanú eseté­ben, vagy a mennyiben a német sóadóhatóság által alkalmazott zár megsérült volna, a szállít­mány újból utánmázsálható. b) Azon vámhivatal, melynél a szállítmány belép, köteles az átvitelre oly határidőt szabni, mely a mindenkori vízállásra való tekintettel, elégséges az átvitelnek a Dunán gőzerővel való eszközlésére. Igazolt vétlen és a legközelebbi cs. k., illetve magyar kir. vámközegnél haladék nélkül bejelentett késedelmek méltányos figyelembe fog­nak vétetni. c) Az átmenő szállítmányokért azon vám­hivatalnál, melynél a küldemény belép, az azért tarifa szerint járó beviteli illeték összegének megfelelő biztosíték készpénzben vagy óvadék­képes értékpapírokban teendő le. Az elhatározás az iránt, vájjon ezen biz­tosíték helyett valamely kezesség elfogadható-e, a két pénziigyministernek tartatik fenn, miért is az ez iránti engedély esetről-esetre előzetesen szerzendő meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom