Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1260. 1892. évi V. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről

120 1260. szám. Für Pferde, Maulthiere, Esel und Rindvieh sind Einzelpásse auszustellen, für Schafe, Ziegen und Schweine sihd Gesammtpasse zulássig. Die Dauer der Giltigkeit der Zeugnisse betrágt acht Tagé. Lauft diese Frist wáhrend des Transportes ab. so muss, damit die Zeug­nisse weitere acht Tagé gelten, das Vieh von einem staatlich angestellten oder von der Staatsbehörde hierzu besonders ermáchtigten Thierarzte neuerdings untersucht werden, und ist von diesem der Befund auf dem Zeugnisse zu vermerken. Bei Eisenbahn- und Schiffstransporten muss vor der Verladung eine besondere Untersuchung durch einen staatlich angestellten oder von der Staatsbehörde hierzu besonders ermáchtigten Thierarzt vorgenommen und der Befund in das Zeugniss eingetragen werden. Der Verkehr mit geschmolzenem Talg und Fett, mit fabrikmassig gewaschener und in geschlossenen Sacken verpackter Wolle, mit in geschlossenen Kisten oder Fássern eingelegten, trockenen oder gesalzenen Dármen ist auch ohne Beibringung von Ursprungs-Zeugnissen gestattet. Artikel 3. Sendungen, die den angeführten Bestim­mungen nicht entsprechen, ferner Thiere, die vom Grenz-Thierarzte mit einer ansteckenden Krankheit behaftet oder einer soichen verdáchtig befunden werden, endlich Thiere, die mit kranken oder verdachtigen Thieren zusammen befördert oder sonst in Berührung gekommen sind, können an der Eintrittsstation zurückgewiesen werden. Den Grund der Zurückweisung hat der Grenz­Thierarzt auf dem Zeugnisse anzugeben und mit seiner Unterscbrift zu bestatigen. Die erfolgte Rückweisung und der Anlass hierzu wird von der Grenzzollbehörde ohne Ver­zug der politischen Behörde des Grenzbezirkes jenes vertragschliessenden Theiles, aus welchem die Ausfuhr stattfinden sollte, im kürzesten Wege angezeigt werden. Wird eine solche Krankheit an eingeführ­ten Thieren erst nach erfolgtem Grenzübertritte Lóra, öszvérre, szamárra és szarvasmar­hára vonatkozó marhalevél csak egy állatról; juhra, kecskére és sertésre vonatkozó marha­levél több állatról is szólhat. A marhalevelek nyolcz napig érvényesek. Ha ezen időtartam szállítás közben jár le, a marhalevél további nyolcz napra csak ugy lesz érvényes, ha az állatokat az állam által alkal­mazott, vagy a hatóság által e czélból külön fölhatalmazott állatorvos újból megvizsgálja és a leletet a marhalevélre rávezeti. Ha a szállítás vasúton vagy hajón történik, szükséges, hogy a berakást az állam által alkal­mazott, vagy a hatóság által erre külön fölhatal­mazott állatorvos vizsgálata előzze meg, és a lelet a marhalevélre rávezettessék. Olvasztott faggyúnak és zsírnak, gyárilag mosott és zárt zsákokba csomagolt gyapjúnak, zárt ládákba, vagy hordókba rakott, száraz vagy sózott beleknek forgalma származási bizonyít­vány nélkül is szabad. 3. czikk. A felsorolt feltételeknek meg nem felelő szállít­mányok, valamint oly állatok, melyeken a határ­széli állatorvos ragadós betegséget állapit meg, vagy a melyeket ilyen betegségre gyanúsaknak talál; végre oly állatok, melyeket beteg, vagy gyanús állatokkal együtt szállítottak, vagy a melyek ilyenekkel egyébként érintkeztek, a belépő állomáson visszautasíthatok. A visszautasítás okát köteles a határszéli állatorvos a marhalevélen megjelölni és aláírásával igazolni. A visszautasítás megtörténtét és ennek indo­kát a határszéli vámközeg azonnal legsürgőseb­ben közli azon szerződő fél határkerületének politikai hatóságával, mely kerületből a kivitel­nek történni kellett volna. A mikor az ilyen betegséget a beszállított állatokon már a határ átlépése után veszik

Next

/
Oldalképek
Tartalom