Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről

1258. szám. 99 Zu Artikel 5, 6 und 7 des Vertragé s. Die in den Artikeln, 5, 6 und 7 verabre­deten Verkehrserleichterungen íinden unter den in der Uebereinkunft zwischen Oesterreich, Bayern, Württemberg und Baden am 20. Feb­ruár 1854 festgesetzten Oontrolen auch auf den Verkehr über den Bodensee Anwendung. Eine Revision der gedachten Uebereinkunft mit Rttcksicht auf solche Bestimmungen der­selben, welche in Folge thatsachlich veranderíer Verhaltnisse einer Modification bedürfen, bleibt vorbehalten. Zu Artikel 7 des Vertragé s. 1. Die im Artikel 7 bezeichnete Erleich­terung ist durch nachstehende Umstande bedingt: a) Die Waaren müssen beim Eingangsamte zur Weitersendung mit einem Begleitschein (nicht zur schliesslichen Abfertigung) ange­meldet werden und von einer amtlichen Bezettelung begleitet sein, welche ergibt, dass und wie sie am Versendungsorte unter amtlichen Verschluss gesetzt worden sind. b) Dieser Verschluss muss bei der Prüfung als unverletzt und sichernd befunden werden. c) Die Declaration muss vorschriftsmassig und dergestalt erfolgen, dass wegen mangel­hafter Anmeldung die specielle Revision nicht erforderlich wird, und es darf zum Verdacht eines beabsichtigten Unterschleifes überhaupt keine Veranlassung vorliegen. Lasst sich ohne Abladung der Waaren die vollstandige Ueberzeugung gewinnen, dass. der in dem Gebiete des anderen Theiles angelegte Verschluss unverletzt und sicherud sei, so kann auch die Abladung und Verwiegung der Waaren unterbleiben. 2. Soweit an eínzelnen Orten in Deutsch­land ein Bedürfiiiss sich geltend macht, soll auf besonderes Ansuchen auch Waarenführern die Benutzung der öfifentlichen Niederlage gestattet werden. Die gleiche Begünstigung wird öster­reichisch-ungarischerseits zugestanden. Zu Artikel 8 des Vertrages. 1. Die bestehenden Zusammenlegungen von gegenüberliegenden Grrenzzollaratern bleiben auf­A szerződés 5., 6. és 7. czikkeihez. Az 5., 6. és 7. czikkekben meghatározott forgalmi könnyítések, az Ausztria, Bajorország, Württemberg és Baden között az 1854. február 20-án kötött egyezményben megállapított ellen­őrizet mellett, a Boden taván átmenő forgalomra is alkalmazandók. Az emiitett egyezmény revisiója, tekintettol azon határozmányaira, melyek a tényleg meg­változott viszonyok következtében módosítást igényelnek, fentartatik. A szerződés 7. czikkéhez. 1. A 7-ik czikkben megjelölt könnyítés a következő körülményektől tétetik függővé: a) Az árúk a beviteli hivataloknál továbbszál­lítás végett a nem végleges vámkezelésre szóló kisérőjegygyelbejelentendők, s hozzájuk hivatalos igazolvány csatolandó, melyben ki legyen téve, hogy az elküldési helyen he­lyeztettek-e s minő hivatalos zár alá? b) Ezen zárt a vizsgálatnál sértetlen és biztos állapotban kell találni. c) A bevallásnak szabályszeríüeg és akkép kell történnie, hogy hiányos bejelentés foly­tán a külön átvizsgálás ne váljék szüksé­gessé, és szándékos sikkasztás gyanújára ok ne forogjon fenn. Ha az árú lerakása nélkül azon teljes meg­győződést szerezhetni, hogy a másik államban alkalmazott zár sértetlen és biztos, az árúknak lerakása és megmérlegelése el is maradhat. 2. A mennyiben Németország egyes helyein szüksége mutatkoznék, különös megkeresésre, az áruszállítóknak is meg fog a lerakó helyek használata engedtetni. Osztrák-magyar részről is hasonló kedvezmény nyujtatik. A szerződés 8. czikkéhez. 1. Az egymás átellenében fekvő határvám­hivataloknak jelenlegi összehelyezései fentartatnak. 13*

Next

/
Oldalképek
Tartalom