Képviselőházi irományok, 1887. XXXI. kötet • 1199-1223. sz.
Irományszámok - 1887-1199. Törvényjavaslat, a vasuti áru-fuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én létrejött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
156 1199. szám. Anlaye 3. Erklárung, Die Güter-Expedition der Eisenbahn zu hat auf meín (unser) Ersuchen folgende Güter, welche laut Frachtbrief vom heutigen Tagé in nachstehender Weise bezeichnet sind, zur Eisenbahn-Beförderung nach von mir (uns) angenommen, namlich Ich (Wir) erkenne(n) hierbei ausdrücklich an, dass diese Güter unverpackt in nachbeschriebener mangelhafter Verpackung auf gégében sind, und dass dieses auf dem Frachtbrief e von mir (uns) anerkannt ist. : den te n 18 *) Je nach der Beschaffenheit der Sendung ist entweder das Wort »unverpacku oder der Fassus »in nachbeschriebener mangelhaíter Verpackung * zu streichen. 1 Das Anerkenntniss ist bei Sendungen, die aus mehreren Kolli bestehen, auf diejenigen Stücke zu beschranken, welche unverpackt sind oder Mangel in der Verpackung zeigen. So geschehen in Bern am vierzebnten Október eintausend achthundert und neunzig. Für Oesterreich-Ungarn: Seillet » Belgien: Jooris » Deutschland: Ottó von Biilow. » Frankreich: Cte de Diesbach, E. George. » Italien: A. Peiroleri. Luxemburg: W. Leibfried. » die Niederlande: T. M. C Asser, J. C. M. van Riemsdyk. » Russland: A. Hamburger, N. Isnard. » die Schweiz: Welti, Farner. »