Képviselőházi irományok, 1887. XXXI. kötet • 1199-1223. sz.

Irományszámok - 1887-1199. Törvényjavaslat, a vasuti áru-fuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én létrejött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

156 1199. szám. Anlaye 3. Erklárung, Die Güter-Expedition der Eisenbahn zu hat auf meín (unser) Ersuchen folgende Güter, welche laut Frachtbrief vom heutigen Tagé in nachstehender Weise bezeichnet sind, zur Eisenbahn-Beförderung nach von mir (uns) angenommen, namlich Ich (Wir) erkenne(n) hierbei ausdrücklich an, dass diese Güter unverpackt in nachbeschriebener mangelhafter Verpackung auf gégében sind, und dass dieses auf dem Frachtbrief e von mir (uns) anerkannt ist. : den te n 18 *) Je nach der Beschaffenheit der Sendung ist entweder das Wort »unverpacku oder der Fassus »in nachbeschriebener man­gelhaíter Verpackung * zu streichen. 1 Das Anerkenntniss ist bei Sendungen, die aus mehreren Kolli bestehen, auf diejenigen Stücke zu beschranken, welche unver­packt sind oder Mangel in der Verpackung zeigen. So geschehen in Bern am vierzebnten Október eintausend achthundert und neunzig. Für Oesterreich-Ungarn: Seillet » Belgien: Jooris » Deutschland: Ottó von Biilow. » Frankreich: Cte de Diesbach, E. George. » Italien: A. Peiroleri. Luxemburg: W. Leibfried. » die Niederlande: T. M. C Asser, J. C. M. van Riemsdyk. » Russland: A. Hamburger, N. Isnard. » die Schweiz: Welti, Farner. »

Next

/
Oldalképek
Tartalom