Képviselőházi irományok, 1887. XXVIII. kötet • 1080-1145. sz.
Irományszámok - 1887-1119. Törvényjavaslat, az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányának és a hozzá tartozó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről
298 1119. szám. qui seronl chargés spécialement de les affranchír et de les protéger, conformément aux dispositions des articles VI, XVIII, LII, LXlIlet LXV1. Article LXXXVII. Les bureaux d'affranchissement ou les autorités chargées de ce service délivreront les lettres d'affranchissement et en tiendront registre. En cas de dénonciation d'un fait de traite ou de détention illégale, ou sur le recours des esclaves eux-mémes, lesdits bureaux ou autoritás feront toutes les diligences nécessaires pour assurer la libération des esclaves et la punition des coupables. La remise des lettres d'affranchissement ne saurait, en aucun cas, étre retardée, si Tesclave est accusé d'un crime ou délit de droit commun. Mais, aprés la délivrance desdites lettres, il sera procédé á l'instruction en la forme établie par la procédure ordinaire. Article LXXXVIII. Les Puissances signataires favoriseront, dans leurs possessions, la fondation d'établissemenls de refuge pour les femmes et d'éducation pour les enfants libérés. Article LXXXIX. i Les esclaves affranchis pourront toujours recourir aux bureaux pour étre protégés dans la jouissance de leur liberté. Quiconque aura usédefraude ou de violonce pour enlever á un esclave libéré ses lettres d'affranchissement, oupour le priver de sa liberté, sera considéré comme marchand d'esclaves. GHAPITRE VI. Mesnres restrictives dn traflc des spiritueux. Article XG. Justement préoccupées des conséquences morales et matérielles qu'entraine pour les pokat és intézményeket fognak berendezni, a melyeknek azon különös feladatuk lesz, hogy a rabszolgákat a VL, XVIII., LII., LX1IÍ. és LXV1. czikkek határozatainak megfelelőleg felszabadítsák és oltalmazzák. LXXXVII. Czikk. A felszabadit ásügyi irodák vagy «z ezen teendőkkel megbízott hatóságok fogják a felszabadító leveleket kiállítani és azokról jegyzéket fognak vezetni. Mihelyt valamely rabszolgakereskedési vagy jogtalan szabadság-megfosztási eset feljelentetik, vagy maguknak a rabszolgáknak kérelmére az emiitett irodák vagy hatóságok mindent el fognak követni, a mi a rabszolgák kiszabadításának és a bűnösök megbüntetésének biztosítása végett szükséges. A felszabadító levelek kiadása semmi esetre sem késleltethető, lia az illető rabszolga valamely átalános törvény szerinti bűntett vagy vétség elkövetésével van vádolva. Az emiitett levelek kiállítása után azonban a rendes bírói eljárás megindítandó. LXXXVIII. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak területeiken a felszabadított nők számára való menhelyek és a felszabadított gyermekek nevelésére szolgáló intézmények felállítását elő fogják segíteni. LXXXIX. Czikk. A felszabadított rabszolgák szabadságuk élvezetében való megvédésük végett mindenkor fordulhatnak az irodákhoz. A ki ravasz fondorlattal vagy erőszakkal élt, hogy valamely felszabadított rabszolgát felszabadító leveleitől vagy szabadságától megfoszszon, rabszolgakereskedőnek fog tekintetni. VI. FEJEZET. A szeszes italokkal való kereskedés kor látozására vonatkozó Intézkedések. XC. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak méltán tartva azon erkölcsi és anyagi következmények-