Képviselőházi irományok, 1887. XXVIII. kötet • 1080-1145. sz.

Irományszámok - 1887-1119. Törvényjavaslat, az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányának és a hozzá tartozó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

1119. taires pourra se fairé représenter par un dé­légué. Article LXXV. Le Bureau sera constitué dés que trois Puissances auront designé leur représentant. II élaborera un réglement fixant le mode d'exercice de ses attributions. Ce réglement sera immédiatement soumis á la sanction des Puissances signataires qui auront notifié leur intention de s'y fairé représenter et qui statue­ront á cet égard dans le plus bref délai possible. Article LXXVI. Les frais de cetté institution seront répartis, a partsj égales, entre les Puissances signataires mentionnées á l'article précédent. Article LXXVII. Le Bureau de Zanzibar aura pour mission de centraliser tous les documents et renseigne­ments qui seraient de nature á faciliter la répression de la traite dans la zone mari­time. A cet effet, les Puissances signataires s'engagent á lui fairé parvenir, dans le plus bref délai possible : 1° Les documents spécifiés a l'article XLI; 2° Le résumé des rapports et la copie des procés-verbaux visés á l'article XLVI1I; 3 U La liste des autoritás territoriales ou consulaires et des délégués spéciaux compétents pour procéder á l'egard des batiments arrétés, aux termes de l'article XLIX; 4° La copie des jugements et arréts de condamnation rendus conformément a l'article LVI1I; 5° Tous les renseignements propres á ame­ner la découverte des personnes qui se livrent aux opérations de la traite dans la zone sus­dite. Article LXXVIII. Les archives du Bureau seront toujours ouvertes aux officiers de la marine des Puis­sances signataires autorisés á agir dans les szám. 295 mindenike magát egy-egy kiküldött által kép­viseltetheti. LXXV. Czikk. Az iroda megalakitandó, mihelyt három hatalom képviselőjét kinevezte. Az iroda szabály­zatot fog kidolgozni, a mely hivatása teljesíté­sének módját megállapítja. Ezen szabályzat jóváhagyás végett a jelen okmányt aláirt azon hatalmaknak haladéktalanul be fog mutattatni, a melyek képviseltetésük iránti szándékukat kijelen­tették és a melyek arra vonatkozólag a lehető legrövidebb idő alatt határozni fognak. LXXVI. Czikk. Ezen intézmény költségei egyenlő részekben osztandók fel, az előző czikkben emiitett szer­ződéses hatalmak közt. LXXVII. Czikk. A zanzibári iroda mindazon okmányok és adatok összegyűjtésére lesz hivatva, melyek a rabszolgakereskedésnek az emiitett tengeri övben való elnyomását megkönnyíteni alkalmasak. A jelen okmányt aláirt hatalmak e végből kötelezik magukat, hogy annak lehető legrövi­debb idő alatt meg fogják küldeni: 1. a XLI. czikkben felsorolt okmányokat; 2. a XLVIÍI. czikkben megjelölt jelentések kivonatát és a jegyzőkönyvek másolatát; 3. a XLIX. czikk értelmében a letartózta­tott hajók ellen való eljárás tekintetében illeté­kes helyi vagy consuli hatóságok és külön kiküldöttek jegyzékét; 4. az LVIII. czikk értelmében hozott Íté­letek és elmarasztaló határozatok másolatát; 5. minden oly adatot, mely a fent meg­jelölt övben rabszolgakereskedést üző személyek kipuhatolására alkalmas. LXXVIII. Czikk. Az iroda levéltára mindig hozzáférhető lesz a jelen okmányt aláirt hatalmak azon tenge­résztisztjei részére, a kik a XXI. czikkben meg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom