Képviselőházi irományok, 1887. XXVI. kötet • 992-1035. sz.

Irományszámok - 1887-1010. 1891. évi IV. törvényczikk, a Svájczczal 1890. évi deczember 5-én kötött állategészségügyi egyezmény beczikkelyezéséről

1Q10. szám. 105 hetők r melynek tartama azon betegség termé­szete szerint állapittatik meg, a mely betegség gyanújában állanak. *• Ha az állatforgalom által az egyik szerződő fél területéről a másik fél területére valamely oly ragadós betegség hurczoltatott be, melyre nézve az illető törvények a bejelentés kötele­zettségét rendelik el, az utóbbi szerződő fél mindazon állatfajok bevitelét, melyekre a beteg­ség átragadhat, korlátozhatja vagy ideiglene­sen meg is tilthatja. A származási és egészségi bizonyitványok­nak azt kell igazolni, hogy az állatok* szárma­zási helyén 40 nap óta oly ragadós betegség nem uralkodott, melyre nézve a szerződő felek törvényei értelmében a bejelentés kötelezettsége fennáll és a mely betegség azon állatfajra át­ragadhat, a melynek számára a bizonyitványok kiállíttattak. Ezen bizonyitványok német nyelven állitan­dók ki, vagy pedig német fordítással látandók el. A bizonyitványok 6 napig érvényesek. Ha ezen időtartam a közvetlen szállítás közben lejár, a bizonyitványok új 6 napi érvénynyel csak ugy fognak birni, ha az állatokat állat­orvos megvizsgálván, azokat teljesen egészsé­geseknek találja, és ezt a körülményt a bizo­nyítványon igazolja. A szerződő felek kormányai kölcsönösen közölni fogják egymással, hogy a származási és egészségi bizonyitványok ki által és mily alakban állitandók ki. Minden esetben megkívántatik, hogy f az egészségi bizonyítványokat okleveles állatorvos láttamozza és hogy a fordítás hitelt érdemlő legyen. III. Gzikk. y Mielőtt olyan vasúti kocsik, hajók és hajó­rekeszek, melyekben lovak, öszvérek, szamarak, szarvasmarhák, juhok, kecskék, sertések, vagy friss bőrök szállíttattak, újból használtatnának, azok oly módon tisztitandók (fertőtlenitendők), hogy az esetleg rajok tapadt ragályanyag teljesen megsemmisüljön. nature de la maladie dönt ils sönt soupconnés étre atteints. Sí une maladie contagieuse pour laquelle l'obligation de la déclaration est prescrite dans les lois en vigueur sur la matiére, a été intro­duite par le trafic du bétail, du territoire d'une des Parties contractantes dans celui de l'autre, cetté derniére aura le droit de limiter ou d'interdire temporairement l'importation de toutes les espéces d'animaux auxquels la maladie est transmissible. Les certificats d'origine et de santé atteste­ront qu'au lieu de provenance des animaux il n'a sévi depuis 40 jours aucune maladie contagieuse, pour laquelle l'obligation de la déclaration est prescrite par les lois des Par­ties contractantes et qui est transmissible á l'espéce d'animaux pour lesquels les certifi­cats sönt délivrés. Ges certificats seront délivrés en langue allemande ou accompagnés d'une traduction allemande. La validité des certificats est fixée a six jours. Si cetté durée expire pendant le trans­port direct, les animaux devront, pour que le certificat sóit valable pour une nouvelle durée de six jours, étre soumis á une visite vétérinaire et étre trouvés entiérement sains, ce qui sera attesté sur le certificat. Les Gouvernements des ( Parties contrac­tantes se communiqueront réciproquement par qui et dans quelle forme les certificats d'origine et de santé doivent étre délivrés. En tous cas, il demeure entendu que les certificats de santé doivent étre visés par un vétérinaire patenté (diplomé) et que la traduc­tion sera digne de foi. Article III. Les wagons des chemins de fer, lesbateaux et parties de bateaux qui ont servi au trans­port des chevaux, des mulets, des ánes, du bétail de race bovíne, des moutons, des chévres, des porcs ou des peaux fraiches, doivent, avant d'étre utilisés á nouveau, étre soumis á un procédé de net.toyage (désinfection) de ca­KÉPVH. IROMÁNY. 1887 — 92 XXVI. KÖTET . 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom