Képviselőházi irományok, 1887. V. kötet • 151-170. sz.

Irományszámok - 1887-152. Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1887. évi deczember hó 7-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésnek és a hozzá tartozó tarifáknak, pótczikknek, vámkartelnek és zárjegyzőkönyvnek, valamint az ugyanazon napról kelt állategészségügyi egyezménynek beczikkelyezéséről

152. szám. 31 Azon esetben, ha a b) alatt megnevezett gyártmányok előállitásánál az Olaszországból behozott nyers vason vagy vashulladékon kivül még osztrák vagy magyar származású vas is használtatnék, figyelembe veendő azon arány, melylyel az Olaszországból behozott anyagok a gyártmányban részt vesznek. Ezen arány, adandó esetben, a két magas szerződő fél vámhatóságai által mindegyik vasműre és a gyártmányok minden nemére nézve külön fog megállapittatni. c) A nyers vasnak és hulladéknak Olasz­országból az osztrák-magyar monarchiába való kivitele, illetőleg bevitele és az előbb emli tett czikkeknek az osztrák-magyar monarchiából Olaszországba való visszavitele, illetőleg is­méti kivitele ugyanazon, Olaszország és déli Tirol határán fekvő, olasz, illetőleg osztrák vámhivatalnál eszközlendő és pedig a kikészi­tési eljárás alkalmazásával és az osztrák­magyar beviteli vám biztosítása mellett. d) A visszahozatalnak Olaszországba hat havi határidő alatt kell történni. A hitelezett vámok összege az osztrák vámhivatalt meg­illeti mindazon mennyiségek után, melyek ezen idő alatt ismét ki nem vitetnek. Ezen határ­idő a vámigazgatóságok egyetértésével, a be­vivőnek kérelmére, kivételes esetekben meg­hosszabbítható. A vámigazgatóságok a szerződés hatályba lépte előtt, a jelen czikk határozatainak ke­resztülvitele végett, a szükséges részletek iránt meg fognak egyezni. 2. §. Mind a beviteli és kiviteli vámtól, mind a vámnyugtáért bélyegilletéktől mente­sek lesznek az osztrák-magyar és olasz hatá­ron való bevitelnél és kivitelnél az osztrák­magyar monarchiában és Olaszországban a kö­vetkező czikkek: a) mindazon árúmennyiségek, melyek után a beszedendő vám 2 osztrák értékű krajczár­nál vagy a frank öt centime-jánál kevesebb; b) a marhatakarmányra való fű. széna, szalma, alom, csomagolásra és tatarozásra való moh, közönséges nád és káka, élőnövé­nyek (ültetvények és szőlővesszők), gabna ké­Dans le cas ou i'on aurait employé pour la fabrication des produits nommés sous b) non seulement de la fonté ou des débris de fer importés de l'Italie, mais aussi du fer de pro­venance austro-hongroise, il sera tenu compte du rapport, dans lequel les matiéres importées de l'Italie entrent dans le mélange. Ce rapport sera, le cas échéant, constaté par les Autorités douaniéres des deux Hautes Parties contractantes pour chaque usine et pour chaque. espéce de produits. c) L'exportation et, respectivement, l'impor­tation, d'Italie en Autriche-Hongrie de la fonté et des débris, la rentrée et, respectivement la réexportation d'Autriche-Hongrie en Italie des produits susmentionnés se fera par le mérne bureau de douane italien et, respectivement, autrichien, situé a la frontiére de l'Italie et du Tyrol du Sud, et sous le régime de l'admission temporaire et du cautionnement des droits austro-hongrois d'entrée. d) La rentrée en Italie dóit avoir lieu dans un terme de six mois. Le montant des droits crédités restera acquis á la douane autrichienne pour toutes les quantités non réexportées dans ce terme. Ge terme pourra dans des cas exceptionnels, étre prolongé par accord des Administrations douaniéres sur la demande de l'importeur. Les Administrations douaniéres s'entend­ront avant la mise en vigueur du Traité, sur les mesures de détail pour assurer l'exécution des stipulations de ce paragraphe. §. 2. Resteront libres de tout droit de douane et de timbre sur les recus de la douane, á l'importation et á l'exportation, á travers les frontiéres austro-hongroise et ita­lienne, en Autriche-Hongrie et en Italie: a) toutes les quantités de marchandises dönt la somme totale á. prélever n'atteint pas le chiffre de deux kreuzer, valeur autrichienne ou cinq centimes d'un franc; b) herbes pour la nourriture du bétail. főin, paille, fanes, mousse pour emballage et calfatage; fourrages, joncs et cannes ordinaires,

Next

/
Oldalképek
Tartalom