Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.
Irományszámok - 1884-376. Törvényjavaslat, a postai megbizások teljesitésére vonatkozó szolgálatnak szabályozása iránt kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
376. szám. 249 hivatalaikat felruházzák, melyek postautalványokat közvetítenek. 2. A szerződő postaigazgatások közös egyetértéssel állapitják meg a megbízások feladási és szállitási módját és minden egyéb részletes rendszabályt, mely a jelen >Egyezmény* végrehajtására szükséges. 18. czikk. Az egyesület azon országai, melyek jelen >Egyezmény «-hez még nem járultak, csatlakozhatnak ahhoz, ha azt az alapszerződésben a csatlakozásra nézve előirt módon kérik. 19. czikk. 1. Az alapszerződésben emiitett összejövetelek közti időben mindegyik postaigazgatásnak joga van, hogy a többi érdekelt igazgatásoknak a nemzetközi posta-iroda utján a megbízói szolgálatra nézve javaslatokat tehessen. Ezen javaslatok elfogadottaknak tekintetnek, ha hozzájárul: 1-ször, a jelen egyezmény 1., 2., 3., 4., 5., C, 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 18., 19. és 20. czikkek módosítására nézve, valamennyi szavazat. 2-szór, a 17-ik czikk módosítására nézve, a szavazatok kétharmada. 3-szor, a jelen »Egyezmény« határozatainak magyarázatára nézve, az egyszerű általános többség. 2. Az elfogadott határozatok az alapszerződésben előirt módon, a két első esetben diplomatiai nyilatkozat, a harmadik esetben egyszerű közlés által megerősíttetnek. 20. czikk. 1. A jelen »Egyezmény« 1886. évi április 1-én lép hatályba. 2. Ezen »Egyezmény« ugyanoly tartamú, mint az alapszerződés, — épségben maradván mindegyik országnak azon joga, hogy kormánya által a svajczi szövetség kormányához egy KÉPVH. IROMÁNY. 1884 — 87. XI. KÖTET. ments tous les bureaux chargés du service des mandats de poste internationaux. 2. Elle réglent, d'un commun accord, le mode du dépőt et de l'envoi des valeurs a recouvrer, ainsi que toutes les autres mesures de detail ou d'ordre nécessaires pour assurer l'exécution du présent Arrangement. Article 18. Les Etats de i'Union qui n'ont point pris part au présent Arrangement, seront admis á y adhérer sur leur demande et dans la forme prescrite par la Gonvention principale en ce qui concerne les adhésions á l'Union postaié universelle. Article 19. 1. Dans l'intervalle qui s'écoule entre les réunions prévues par la Gonvention principale, toute Administration des postes d'un des pays contractants a le droit de adresser aux autres Administrations participantes, par l'intermédiaire du bureau international, des propositions concernant le service des recouvrements. Mays pour devenir exécutoires, ces propositions doivent réunir, savoir: 1° L'unanimité des suffrages, s'il s'agit de la modification des articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19 et 20 du présent Arrangement; 20 Les deux tiers des suffrages, s'il s'agit de la modification de I'article 17; 30 La simple majorité absolue, s'il s'agit de l'interprétation des dispositions du présent Arrangement. 2. Les résolutions valables sönt consacrées, dans les deux premiers cas, par une déclaration diplomatique, et dans le troisiéme cas, par une notification administrative, selon la forme prévue par la Convention principale. Article 20. 1. Le présent Arrangement entrera en vigueur le 1-er avril 1886. 2. II aura la mérne durée que la Convention principale, sans préjudice du droit réservé á chaque pays, de se retirer de cet Arrangement raoyennant un avis ^onné, un an á 32